瀏覽單個文章
虎斑貓
*停權中*
 

加入日期: Dec 2004
文章: 222
引用:
作者k2島民
台灣翻譯原文書會餓死,因為沒啥人買........................
而且一堆無法統一的專有名詞翻譯.......說真的我覺得看原文還比較輕鬆勒


這年頭評鑑當道,以國際期刊論文產出量為評鑑通過與否的最重要指標,翻譯書籍或著作專書都不被重視,再加上台灣各領域的專業人口都很少,花很多時間寫出來或翻譯出來也賣不了幾本,幾年下來就變成這樣了...
舊 2012-05-05, 09:58 PM #20
回應時引用此文章
虎斑貓離線中