主題
:
為什麼要佛羅多把魔戒拿到魔多去摧毀?
瀏覽單個文章
seraphicsid
*停權中*
加入日期: Dec 2004
文章: 801
引用:
作者
Rebelheart
不好意思,請問你講的是什麼的翻譯?
甘道夫維基 (
http://en.wikipedia.org/wiki/Gandalf
) 中第二行就直接指出甘道夫是Wizard(魔法師)
在第一集劇中他也對Fordo叔叔說:
別把我當成賣藝(cheap)的Conjourer(魔術師)。
所謂conjoure就是無中生有, 請他放幾個法術應該不是太過分的要求。
如果你有來源根據說甘道夫是智者,煩請分享給大家別讓我們一錯再錯
嘖,不應該說正確,因該說較為貼切的翻譯。
Wizard的字源本來就是從Wise來的
配上魔戒之中對於甘道夫的描寫強調的是他的睿智,並不是他法術的強大。
翻成智者並無不妥...
Wizards, Warlocks, Sorcerers, and Mages以及Conjurer都不一樣,不過不一樣的很微妙....
2012-01-23, 01:20 AM #
69
seraphicsid
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給seraphicsid
查詢seraphicsid發表的更多文章
增加 seraphicsid 到好友清單