|
New Member
您的住址: 懶熊那結實的懷抱,沉穩的打呼聲中
文章: 8
|
引用:
|
作者出一張嘴
對此,陸委會官員在個人臉書上引用香港社會學者巴別塔說法解釋,「事實上『仆街』之所以被香港人認為不能登大雅之堂的粗口,純粹是出於小部分人無中生有的恐慌與愚昧,再被大部分懶於思考或怕麻煩的大眾盲循,最終形成了一種毫無根據的『偽•社會規範』」。
|
被罵了Q^Q
引用:
|
作者212410
山立的[大話**]
以香港人來看就是[謊話新聞]或是[騙人新聞]囉?!!
大話在香港人口中.也不是好話吧!
我們拿來當帶狀節目名稱使用
|
大話是謊話的意思
講大話就是說謊~
台灣的大話意思是等於香港的自大誇大?
引用:
|
作者Senna Forever
陸委會呢班仆街真係不知所謂..... 
|
廣東話說得好流利
引用:
|
作者Crazynut
仆街、x你老母、咸家鏟是我小時候聽到過的三大粗口。
九歲之前我住在香港。
已經很久沒回去了,但我想只要還有人在用廣東話,這些詞的意義應該不會有太大變化。
|
是冚家鏟...
不要按我紅十字 
|