主題
:
英文翻譯
瀏覽單個文章
PAN_PAN
Junior Member
加入日期: Jan 2003
您的住址: Shattrath City
文章: 948
引用:
作者
lyu0002
有人可以解釋一下為何"nowhere near" google翻譯成"隔靴搔癢"?
link (http://translate.google.com.tw/?num=50&hl=zh-TW&q=just%20short%20of%202020&gs_sm=e&gs_upl=287641l288688l0l289079l5l5l0l4l0l0l172l172l0.1l1l0&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wT#auto|zh-TW|nowhere%20near)
基本上就是.. 不靠近
nowhere near
Not nearly: has nowhere near enough money to buy a house.
reference:
http://www.thefreedictionary.com/nowhere+near
2011-09-14, 05:22 PM #
2
PAN_PAN
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給PAN_PAN
查詢PAN_PAN發表的更多文章
增加 PAN_PAN 到好友清單