主題: 英文翻譯
瀏覽單個文章
PAN_PAN
Junior Member
 
PAN_PAN的大頭照
 

加入日期: Jan 2003
您的住址: Shattrath City
文章: 948
引用:
作者lyu0002
有人可以解釋一下為何"nowhere near" google翻譯成"隔靴搔癢"?

link (http://translate.google.com.tw/?num=50&hl=zh-TW&q=just%20short%20of%202020&gs_sm=e&gs_upl=287641l288688l0l289079l5l5l0l4l0l0l172l172l0.1l1l0&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wT#auto|zh-TW|nowhere%20near)



基本上就是.. 不靠近
nowhere near
Not nearly: has nowhere near enough money to buy a house.

reference: http://www.thefreedictionary.com/nowhere+near
 
舊 2011-09-14, 05:22 PM #2
回應時引用此文章
PAN_PAN離線中