瀏覽單個文章
BMC
*停權中*
 

加入日期: Feb 2011
文章: 65
引用:
作者sibaken
上頭不是說過日本跟對岸都做到了嗎?

那是制度的問題,絕非BMC所言,至於做不做是你家的事。



此外不必跟我玩遊戲,拿縮寫跟全文翻譯相提並論,

原則很多翻譯跟原文一樣上會做縮寫,

舉例來說對岸的激光就是一例,多看看你就知道了。


老實說啦

病歷中文化大概只有一個地方才顯得出它的效益

就是家屬要打醫糾官司的時候

平常的話,病患大概會告訴你,治好我就好,你寫甚麼我不是很在意

病歷中文化不是做不到,只是我會覺得,那好像不是最急切的事情

日本和對岸是大國,像這種醫療標準詞彙的訂定,大概也只有大國說了算,講一句很現實的話,與其說政府不想做,我看它們是等著現成的可以拿來用

這是我大概的了解,病歷中文化過去我覺得在醫院不是很急切的議題,因此我也不是非常熟悉,有錯請指教了
舊 2011-08-29, 10:52 PM #85
回應時引用此文章
BMC離線中