瀏覽單個文章
莎姐
Power Member
 
莎姐的大頭照
 

加入日期: Jul 2008
您的住址: 慾望城市
文章: 691
"陰地"與"超級8"兩片中文片名雖然發音十分粗俗不雅
但至少還算是忠於影片內容情節與原文直譯
儘管造成爭議,但尚屬情有可原
怕只怕此風一開
日後引起跟風,片商有樣學樣,不分青紅皂白
大量取用雙關,曖昧,粗鄙的名稱用語諧音來順勢炒作
那才是真正的大災難!
__________________
You make your own choices and pay for your own crisis.
舊 2011-05-30, 10:21 PM #10
回應時引用此文章
莎姐離線中