瀏覽單個文章
LittleJohn
*停權中*
 
LittleJohn的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
文章: 284
這種台語文有個很大的問題是各地腔調不同,用的拼音方式常常會讓語意模糊。
我住台南市,家裡的長輩在清朝時期還去泉州讀過私塾,也因為住家四周幾乎都是好幾代的老鄰居,基本上台語的用字遣詞還很少外地人的腔調。

以前遇過一些台北、台中的朋友,光是一些海口腔要用拼音來寫就大有困難。
前陣子認識一位萬華的朋友世居萬華好幾代,他的台語腔調就跟一些上一兩代才移居到台北的人很不一樣,反而有泉州話的古音。
坦白說很多政治人物或者對於台語文發展非常關心的人都還不能輕鬆的唸出古閩南語的雅言(用閩語念文言文),把台語文的推廣交給他們只會越搞越亂。
舊 2011-05-27, 08:20 PM #106
回應時引用此文章
LittleJohn離線中