|
Amateur Member
|
我覺得台灣的閩南語教學,應該走霹靂那套的,也就是和國語文相結合的應用,
不應該把國語文和閩南語劃線來分隔,因為我們基本上已經無法獨立於國語文
的使用了,因為國語的文字的發展已經到了相當高的水準了,而越高水準的文
字系統的使用,可以讓我們思考許多深入性的問題,畢竟使用了文字之後,我
們才得以思考出許多思想來,像愛要有心,這種就是文字發明後,所產生出來的
思想。
如果你發展出的閩南語教學,是脫離國語文字的話,結果就是大家就是寫作時,
想的是國語,寫的是國語文,而學校教的閩南語,就通通的丟到垃圾去了,畢竟
那種發展不成熟的東西,你用於日常還好,要是拿來使用在較深層的東西上,根
本就沒法使用。
反觀,霹靂那套閩南語和國語文相結合的應用,完全沒有所謂不能使用的問題,
霹靂的編劇完全是使用國語的文字來書寫劇本的,而配音時,則完全是用閩南語
照對白來配的,照這種應用,人們在學習了閩南語後,完全可以應用在現代的社會
之中,而看到許多現代書籍時,也可以利用閩南語來加以思考,而不會因為不知道
怎麼去用閩南語讀現代文而傷腦筋。
或許霹靂那套的應用比較符合現代人的需要,加上其媒體優勢,我是覺得如果說
誰對於閩南語的推廣比較有影響力的話,我覺得霹靂比較有貢獻些。
|