引用:
作者holmes2010
膠菜就是白菜,是不同的地方叫法不同
但蘆薈不是龍舌蘭,魯迅弄錯了
這麼簡單的意思你都看不懂嗎?
根本不关「名」的事
你要麽就是死不认错,要麽就是中文很差,二者必居其一
period.
|
北京的白菜并不是山東的白菜
蘆薈也不是龍舌蘭
要說弄錯了,也不是魯迅弄錯了吧,應該是【浙江人】或【北京人】弄錯了吧
魯迅只是陳述了這兩個地方的現象而已!
知道美其名曰是什麽意思嗎?
難道連你都知道蘆薈不是龍舌蘭,北京人就不知道?
你知識比較淵博還是“北京人”比較白癡?
或者是你的知識比較淵博還是魯迅比較白癡?二者必居其一!