主題
:
中華民國陸軍參加美國第10屆國際狙擊手競賽
瀏覽單個文章
josetsun
*停權中*
加入日期: Aug 2006
您的住址: 關內
文章: 1,072
引用:
作者
pc
『一般』都錯很久囉,Rangers要怎麼翻譯,都要看場合來翻譯的。
第75游騎兵團
不都是翻譯過來的名詞,有分什麼對錯?只看使用習慣吧
還是請你舉例哪種場合一定要翻突擊兵?
2010-10-24, 12:12 AM #
14
josetsun
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給josetsun
查詢josetsun發表的更多文章
增加 josetsun 到好友清單