瀏覽單個文章
sunmmerlights
Senior Member
 
sunmmerlights的大頭照
 

加入日期: Sep 2003
您的住址: 私立カレイド女学園
文章: 1,157
引用:
作者leewayne
糟了!
敝人當年看的北斗神拳,
名字翻譯差很大....
你們口中的拳四郎、拉歐,我們看的版本翻做「倫斯」、「來諾」,
其他的也都完全不一樣。
可能版上的五年級生比較知道敝人說的是啥.....

那是新少年的翻譯

我一直搞不懂,翻成肯西諾翻成倫斯就算了,硬要翻成拳四郎,那脫集位什麼不翻成朱鷺呢
 
舊 2010-04-05, 07:36 PM #12
回應時引用此文章
sunmmerlights離線中