瀏覽單個文章
addytu
New Member
 

加入日期: Apr 2008
文章: 1
引用:
作者小建
不過有一點我一定要說的...
這部片的中文譯名,實在是腦殘+豬頭到不行!!


到底那些翻譯人員有沒有一點基本的英文素養&對此影片的尊重啊?!
Avatar這個英文單字的原本意涵為何有沒去深入瞭解過?
跟這部片子的關連為何及隱喻為何有沒去做探討?
為何看似蠻荒的族人卻反而更懂得與自然共存&更先進的生化系統?
為何該種族要叫做Navi? 而主角的 "化身" 要叫做Avatar? ...

中文片名竟然翻譯成 "阿凡達" ... 完全把所有電影片名要傳達的意念全部抹煞了!!真的是豬頭到家!!


因為美國片商要求的,說名字一定要保留,不然之前的譯名不是這樣,後來才改成阿凡達的~
舊 2009-12-30, 05:19 PM #99
回應時引用此文章
addytu離線中