主題
:
從文字看中國比英美落後的原因
瀏覽單個文章
yumi
*停權中*
加入日期: Oct 2001
文章: 2,765
引用:
作者
marinese
中文冗贅不冗贅是看人用
代名詞他、她、它在中文裡不依賴文字或額外敘述無法分辨
妳這句話其實不就是另類的說出中文精確之處了........
動詞變化與時態退位可以輕易分辨?
語意可分辨時當然是可輕易分辨
不過阿兜仔也很多 一種語意 各自解讀鬧笑話的時候
語文各有長處
若一萬多個漢字 沒有它的優點
日本、韓國、越南人 早就將漢字丟回土里埋
那英文|法文|德文。。。。。。
2009-01-01, 10:55 AM #
66
yumi
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給yumi
查詢yumi發表的更多文章
增加 yumi 到好友清單