既然我是 "贊同電扶梯上可以行走" 的一方,
先來舉出實例 ...
Wikipedia - Escalator -
http://en.wikipedia.org/wiki/Escalator
Conventions: standing and walking
An escalator user may choose to stand and ride at the speed of the escalator, or walk in the same direction to arrive faster. In many places — particularly on the longer escalators, used daily by commuters, found on rapid transit systems — passengers who stand customarily stay on one particular side of the escalator, leaving the other side free for walkers. The proper side for walking does not necessarily correspond with the passing lane in road traffic: passengers stand on the right and walk on the left on the London Underground as well as the Washington, Boston, Hong Kong, Seoul, Paris and Moscow subway systems; but in Singapore, Australia and New Zealand, they stand on the left. In Tokyo, Japan , riders stand on the left but Osaka riders stand on the right. On the Montreal Metro, while walking on escalators is theoretically forbidden, this rule is scarcely observed and not at all enforced, and passengers tend to stand on the right. In some countries there is no convention and people stand on either side randomly as they please.
A mnemonic for the U.S./British standing-and-walking convention is that stand and right each have five letters, while walk and left have four.
大多數捷運車站的電扶梯都可以行走,
其中 "站右邊" 的有: 倫敦、華盛頓、香港、首爾、巴黎、莫斯科 ... (當然也包括台北~)
其中 "站左邊" 的有: 新加坡、澳洲、紐西蘭
日本則 "站右邊"、"站左邊" 都有 ...
只有 Montreal 採禁止, 但僅觀察, 沒有強制性
所以, "大多數捷運車站的電扶梯都可以行走" 才是多數民意喔 !!
