主題
:
感覺反差很大,的同事
瀏覽單個文章
原千尋
*停權中*
加入日期: Dec 2006
您的住址: 嗯..喔..耶..舒服
文章: 150
引用:
作者
sparc10
我英文不好 可否請大家解釋為何"向上管理"翻譯成 PMP?
我是解讀成「拍馬屁」
不過這絕對不是對老闆說:大帥哥 巧克力
拍馬屁是一門學問,也是一門藝術
日本,豐成秀吉幫織田信長提過鞋子
天冷時,不要讓信長覺得腳冷,先把鞋子放在自己的懷中弄暖
老闆想要的是什麼,對你的期望是什麼?(包含:明示 暗示 潛藏的期待)
2008-06-09, 11:29 PM #
11
原千尋
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給原千尋
查詢原千尋發表的更多文章
增加 原千尋 到好友清單