瀏覽單個文章
zohar
*停權中*
 
zohar的大頭照
 

加入日期: Nov 2006
文章: 3,946
引用:
作者lienly
so what's correct original definitions of 「打草驚蛇」、「鉤心鬥角」?

積非成是........

「鉤心鬥角」現在都被當成人與人之間的一些負面互動,但最早是形容建築物蓋的巧妙讓人驚艷

「打草驚蛇」現在都被當成因為某些行動引起目標注意,但最早是形容不小心讓目標以外的人物也跟著被受到影響
      原本是要打草,不小心驚動到蛇;現在變成為了驚蛇,所以打草。用法不太一樣
舊 2008-05-21, 02:04 AM #26
回應時引用此文章
zohar離線中