瀏覽單個文章
alexchao
Advance Member
 
alexchao的大頭照
 

加入日期: Sep 2003
您的住址: 高雄
文章: 447
引用:
作者Rainwen
應該是指在大陸、台灣市場很難生存下來,就像以前的N64、GC一
如果中文化是由代理商自己出錢,對遊戲商也是有益無害吧~
要是代理商肯花這筆錢就好了.....
如果我是代理商或遊戲商,我會用遊戲代替酬勞來徵求翻譯人才,
翻譯一套遊戲,五年內出的遊戲任你玩~
這對廠商來說不花什麼成本,但對玩家來說卻很有價值。


很難吧,遊戲內容翻譯不只是把文字譯一譯就好
整個程式的部份都要處理,麻煩的話幾乎等於程式都要改寫
不是很簡單的事,當然如果以360為主來開發的話(99%windows開發環境)
可能比較簡單一些
舊 2007-10-08, 05:47 PM #23
回應時引用此文章
alexchao離線中