瀏覽單個文章
AEM
Major Member
 

加入日期: Jul 2003
文章: 267
引用:
作者saiacade
嗯,sorry,是葡萄牙文,不過是不是欠扁的先生取的,這我就不知道了,謝謝你的告知。
如果你會用他唸台語的話,有點諧音會變成,「虎尾謀啥」@@"


對虎科學生來說
有的人覺得那個英文校名沒什麼差

不過擺明了是當時校長亂搞搞出來的(至於那任校長欠不欠扁 個人不置評)
當年改名之事寫信去校長信箱
收到的回覆是:

本校改名科大,( 中文)校名為「國立虎尾科技大學」,這是經過一定程序的,不但早經過校務會議通過,而且也要列入改名計畫書經教育部的核定同意;至於英文校名不需呈報教育部,本校是在今年九月的校務會議才正式將英文校名定為 “National Formosa University’’ (Formosa的第一音節與虎同)

看完覺得……還是趕快順利畢業吧……
舊 2007-10-07, 02:15 AM #77
回應時引用此文章
AEM離線中