引用:
作者vinceshih
話說龍與虎直灌版的翻譯真是差,錯字連篇還連時間軸都對不準,買了有點後悔,
至於光華那邊也有賣,是家炸機店
|
之前只是把中間一集拿出來看翻譯如何
認真看的只有特點映象
誰知到昨天把龍與虎(SAKURA Unique版本7DVD)本篇拿出來再看一次
才發現網友說的真是沒錯
錯字連篇 時間軸也對不準,而且掉一堆字幕
有些字幕出現時間也太短
翻譯的品質也糟糕,也不去搞懂前後意思就把日文直接翻過來
連句型也沒變一下
以後不買SAKURA Unique版本了
雖然有很多日劇只有他們有出.........