瀏覽單個文章
子雲
Advance Member
 
子雲的大頭照
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 雲軒居
文章: 354
引用:
作者evens
台灣戲劇市場~把蔡岳勳搞爛了(雖然我沒看過名揚四海)!!!
我不是沒看台版~但是~真的跟金色磨天輪有得比..........
太過於用咬文嚼字想提高格調的感覺......只差是講國語.........
且~蔡岳勳(或整個製作小組)~我想也不敢否定其中那些醫生的造型定裝~很大來自於日版白色巨塔!!
很多週遭當醫生/護士的朋友......也是抱很大的希望結果看兩集就吐血.....
而且曾經跟一位剛從醫學院畢業的朋友看台版.....太多專業用詞~以及處理程序....根本是亂搞!!!


是環境的變遷吧!
侯在當醫生再寫這本書跟現在有段時間了吧!
造型仿自日劇?這也要扯上去...
不然醫生還有什麼樣子?不然醫生全穿黑的,當怪醫黑傑克好了.
蔡導上節目時,他們就有說了,白色巨塔開始策劃時,他們還不知道日本也有個白色巨塔!

再說要醫療的術語跟程序,除非你們直接提出處理上的錯誤,不然就不要講什麼亂搞!
侯文詠在當醫生時,你朋友還不知道在那裡咧!
"專業用詞",不然在手術台上,你要醫生喊什麼?
"那個某某某,那條頭大大的管子拿給我"還是"那個某某某,白色有點透明的液體給我打10CC"

這劇,可惜的地方是侯文詠沒有加入參與拍攝過程!
導致細節專業不夠,年輕演員抓不準醫生的情緒...
有些東西,你要看小說才會更清楚!
你能說導演太年輕,你能說手法不對或演員的不專業,但不能全盤都把這劇都全否認掉.
我大學時就看過小說,現在看該劇,我能說很多處的細節,處理得不好...不夠完美.
小說對醫德這東西激發得比感情多,而該劇弄感情比醫德多...
那是因為蔡導比較會處理感情的東西...
不過還是感謝蔡導肯拍這劇...
舊 2006-10-15, 05:32 PM #98
回應時引用此文章
子雲離線中