引用:
|
作者farnorsh
你們老師說的沒錯啊...呵呵
|
語言是互相影響沒錯.
不過老師講的有點離譜.
比如說卡車, 倒車等等用語.
應該是從英文轉換到日文, 再由日本傳入台灣. 因此台與中的卡車 = 拖拉庫 = Truck
其次, 日本文字的源頭其實應該是中國, 因此有相當多的日文漢字跟中文沒有兩樣. (所以打 H Game 時上手超快 ^^) 而發音當然也會跟中國的語音近似. (有種說法, 台語其實是清朝之前的主流語言, 因為一般的詩歌平仄都是以台語為主)
當然... 小弟看到的這些資訊也不見得正確, 如果有錯的話請大家指正.