|
Master Member
|
引用:
|
作者dc1ps2
哈 那你的意思就是說那些花大錢去戲院看國片的人都是聽障囉!
國內可以唱歌唱得很字正腔圓的人也不多 快歌就更不用說了...
就算唱得再怎麼字正腔圓 也有很多同音字
總不可能連這種同音字也可以神奇得一猜就中吧!
|
音樂怎麼樣 我不多說
但國片加字幕這點真的...有趣
美國的話是沒有 除非是外文
這樣說好了 聽老師上課需要請他寫出每一個字嗎
沒道理自己的母語聽不懂
再說如果其他語文聽不懂 可以找人翻一下
在遊戲MAX PAYNE2裡的 late goodbey
就到論壇那問有人可否幫忙翻一下 多少可以知道歌詞的意思
每次說的抄襲 我好想知道台灣還多少都沒抄過他人的"歌手"
__________________
So you walk eternally through the shadow realms, standing against evil where all others falter.
May your thirst for retribution never quench, may the blood on your sword never dry,
And may we never need you again.
|