引用:
作者weiliya
關於利己的說法,就像讓大家使用開放的交換文件
和不使用支援非標準語法的網頁的情操的問題,我不想再談了
世界上有windows 98的使用者
linux的舊系統也還沒支援unicode(印象中文鼎的中文字支援big5的日文)
全面換用unicode還要換用都是支援unicode的應用程式
你必需教育使用者
放棄winamp來使用支援unicode的播放程式如foobar2000
放棄acdsee使用其他軟體
使用支援unicode的ftp軟體如smartftp還要期望server換成支援unicode
不要使用zip來壓縮改用7zip或是rar(新版)
並不是不使用UAO就沒有問題了
實際上讓一個使用者換一個軟體並不容易
且放Unicode一條生路的...
|
我想我的問題仍主要在"網路交流"上,
像個人使用FTP和自己燒錄自己的東西,
那或許是比較不重要的問題,
但是網路是一個開放的空間,也是最常見的用途,
這就好像注音文一樣,今天你輸出了BIG-5日文,
對於別人都是一件不方便的事情。
您看各大討論站,包含本PCDVD或不少的有相關的日文討論的地帶,
明明就可以顯示S-JIS或是UTF-8,但是UAO就是要輸出BIG-5日文。
結果就是九成的日文都是BIG-5假名,
明明支援日文的地方卻用了舊有的編碼,這是好還是壞呢?
