引用:
|
作者schita
原來如此.那就沒辦法了.只好自己做看看.....
不過政府不是規定日本動畫盜版不能賣了嘛?
光華商場的賣家就(大多)消失了.
不過在此也是很感謝有網友願意放字幕檔分享就是了...
總覺得目前大家珍藏自己的字幕檔用這種方式.好像不太正確.
因為不管動畫用內建或外掛字幕,還是會有一堆人去盜用.
這樣反而產生"物以稀為貴"的惡例.
如果字幕檔網上滿天飛的話.我想一般想看動畫的人就可以用網路的方式自己搭配.
而且也會照就一些網友加入字幕的製作的活動.當然也就不用去買別人的.因為自己
來就可以了.
同時目前adsl速度最高已有12M/1M,因此分享來源影片檔(無字幕)方便快速.
根本就不用再去買市上的版本.自己來就可以了.
我想這或許才是正道吧.
|
古早年代(四年多前吧)我曾經跟朋友做了些動畫字幕,
也都跟大家一樣秉持著"不放影片侵犯原著作版權"跟"共享"的原則公開最容易被盜用的純文字字幕檔...
結果得到的是盜版拿去賣錢...
部份人士把製作名單通通改為他們自己人重新貼出當他們的作品二度公開...
甚至還有把原來翻好好的東西亂改一通改的亂七八糟後一樣改名字重新當自己的作品貼的...
如此不受尊重怎麼會有團體願意放出字幕檔?(壓死死的好歹不會那麼容易被盜)
還是找個能得到基本尊重的地方有點尊嚴做翻譯做起來會比較有力一點...
不過...你說的跟"正道"一點關係也沒有吧...充其量只是另類的盜版罷了...