主題
:
港版新出了第一滴血三部曲啦.....
瀏覽單個文章
PromLin
Elite Member
加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
引用:
作者
qewr
字幕到底是哪一種的呢?
我不想畫面出現~蘭波~等的這些字樣啊
港版字幕和台版是大致一樣的, 只是人名翻譯不同而已, 台灣翻譯成"藍波", 香港翻譯成"藍堡".
其實, 台灣巨圖版的國語字幕和粵語字幕是幾乎相同的, 也是差別在人名翻譯, 跟港版字幕也是完全都一模一樣.
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.
我的部落格:
PromLin的非主流部落
2004-07-21, 04:31 PM #
8
PromLin
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給PromLin
瀏覽PromLin的個人網站
查詢PromLin發表的更多文章
增加 PromLin 到好友清單