主題
:
多啦 A 夢 (小叮噹) 的 DVD
瀏覽單個文章
joe2001
Senior Member
加入日期: Dec 2001
您的住址: 原始林裡
文章: 1,146
引用:
Originally posted by Elsen
個人覺得這一系列翻譯的字幕對「小叮噹」迷會很親切
所有的人名翻譯都是照舊
雖然有些地方跟舊版漫畫不同(如﹕翻譯米糕→翻譯蒟蒻)
每次聽到「多啦A夢」都會覺得不是兒時記憶的小叮噹
光是這一點,就吸引我了
__________________
兩千三百萬人,365天如果都重複使用環保筷,一年可以解救台灣以及東南亞15萬棵樹木或是竹子。為美麗的台灣,謝謝您!
南瓜爸在越南
http://joe2001.pixnet.net/blog
2002-07-26, 07:12 AM #
12
joe2001
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給joe2001
瀏覽joe2001的個人網站
查詢joe2001發表的更多文章
增加 joe2001 到好友清單