![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 下次不敢貪便宜了~
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=980575)
|
|---|
下次不敢貪便宜了~
那種貼前檔的gps, 手機架....
在"瘋子賣東西"那邊買的, 一次買二個較便宜, 一個自己用, 一個送大哥, 我貼上去才二天, 今天開車一看...怎麼"搖魯搖魯"?? 細看 :jolin: 裡面斷了! 一個100多的東西懶得寄來寄去, 好好告誡自己, 下次不要貪便宜了! 不過, 最近幾年的經驗, 塑膠類的東西, 很多都很容易斷(像鎖自行車燈的架子, 車鈴架子), 大多都是mic的....可能是"水"加太多了! ![]() |
我看是你用錯地方 :unbelief:
自己承認吧 ! :laugh: |
引用:
這東西還能用錯地方, 不是拿來吸大點的嗎?? :stupefy: |
應該只是單純回收塑料用太多....
還有部分新塑料(加玉米可分解) 讓塑膠在日照下也變得很脆弱 :jolin: |
引用:
:eek: :shock: :shy: :laugh: :laugh: :laugh: |
什麼是瘋子賣東西??? 就我腦內翻譯,是翻成"真他媽的有夠扯"
什麼是搖魯搖魯??? 就我腦內翻譯,是翻成"老漢推車,幹得哇哇叫" 不知我翻譯得對不對?? :rolleyes: 老是用一些自己才看得懂的話po文....不如就不要po了,看了一肚子火(其實是我翻譯不出來) 其實比用注音文po文還要令人反感... :jolin: |
瘋子賣東西的地方 , 瘋狂賣客
搖櫓 , 台語 , 意指搖動 , 搖晃. |
引用:
:ase ..我個人也是覺得不難懂, 我都用"" 括起來, 至於... 台語, 我如果照現在小學的台語課本教的打上來, 不只我個人要花多時間, 相信更多人要摔螢幕 :jolin: 至於... 老是用一些自己才看得懂的話po文.... 坦白講, 版上不少人講的歷史典故, 個人經歷, 我也是聽嘸~ :ase不過~我不會生氣耶 :confused: |
大陸本地產的塑膠特性比較沒這麼"潤",而偏硬脆(新料也是一樣)
材質特性比一般我們常用的奇美出的塑膠等級要略低一些 |
引用:
擬勒宮蝦餃??? 蝦餃蝦餃啦啦啦啦~~~ |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:31 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。