![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 軟體字幕討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
- - My.Sassy.Girl-PosTX.我的野蠻女友中文字幕第二版
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=89990)
|
---|
My.Sassy.Girl-PosTX.我的野蠻女友中文字幕第二版
這是網路上新版中文字幕
一些專有名詞都翻譯出來了 我已經做了美化(置中)還有分割校時 可以用在2cd版本 希望大家會喜歡 srt格式 要用vobsub字幕外掛喲 副檔名請更名為rar 您可以和先前的字幕版本比較一下 |
推~~
馬上下載來用用看,謝謝你哦! |
下載似乎有問題抓下來的檔案只有30幾K
謝謝分享 |
要改成rar
另外,我已經為不同的字幕轉了好幾次檔了,好痛苦呀! 2片大約要十二小時,現在又更新了這版本……>< 請問一下 美化(置中) 還有 分割校時 是什麼意思? 置中是太長句子裁一半嗎?那分割校時呢? |
引用:
呵呵 srt 文字檔案當然小囉 |
引用:
您轉檔為何要那麼久啊是8088嗎 (開玩笑的) 美化就是說原來的.sub檔案文字都沒有置中,我把空格刪除囉 校時是說切割後調一調時間 沒什麼... |
引用:
是duron oc 800 那麼久可能我選了highest quality 以前都是用high quality,不過這次是轉野蠻女友耶, 怎可貪圖那一點的速度和電費,所以囉,為了小賢,我拚了 (其實選high就不錯看了) |
好像有點問題..
文字裡的"久"都變成"?"加換行字元... |
xpuser大人~
多謝你啦! |
To xpuser:
可否請你註明一下你的字幕出處呢?否則很難對那些曾經為這個字幕努 力的人交代吧!! 同時真的希望這個字幕是給那些想真的了解劇情的人一個幫助, 這也是為什麼一開始字幕的格式是給dvd的軟體字幕.sub格式, 而不是給Divx格式的.srt格式. 不好意思...我只是發一下牢騷!若有不妥,還請見諒 :) 同時,我相信你也用心在這字幕上做了修正與美化,這樣的功勞是不可抹滅的! |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:04 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。