PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   軟體字幕討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
-   -   My.Sassy.Girl-PosTX.我的野蠻女友中文字幕第二版 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=89990)

xpuser 2002-04-10 06:51 AM

My.Sassy.Girl-PosTX.我的野蠻女友中文字幕第二版
 
這是網路上新版中文字幕
一些專有名詞都翻譯出來了
我已經做了美化(置中)還有分割校時
可以用在2cd版本
希望大家會喜歡
srt格式 要用vobsub字幕外掛喲
副檔名請更名為rar

您可以和先前的字幕版本比較一下

seawave 2002-04-10 06:55 AM

推~~

馬上下載來用用看,謝謝你哦!

ego 2002-04-10 06:56 AM

下載似乎有問題抓下來的檔案只有30幾K
謝謝分享

8125 2002-04-10 07:03 AM

要改成rar

另外,我已經為不同的字幕轉了好幾次檔了,好痛苦呀!
2片大約要十二小時,現在又更新了這版本……><
請問一下 美化(置中) 還有 分割校時 是什麼意思?
置中是太長句子裁一半嗎?那分割校時呢?

xpuser 2002-04-10 07:05 AM

引用:
Originally posted by ego
下載似乎有問題抓下來的檔案只有30幾K
謝謝分享


呵呵 srt 文字檔案當然小囉

xpuser 2002-04-10 07:07 AM

引用:
Originally posted by 8125
要改成rar

另外,我已經為不同的字幕轉了好幾次檔了,好痛苦呀!
2片大約要十二小時,現在又更新了這版本……><
請問一下 美化(置中) 還有 分割校時 是什麼意思?
置中是太長句子裁一半嗎?那分割校時呢?


您轉檔為何要那麼久啊是8088嗎 (開玩笑的)

美化就是說原來的.sub檔案文字都沒有置中,我把空格刪除囉
校時是說切割後調一調時間 沒什麼...

8125 2002-04-10 07:15 AM

引用:
Originally posted by xpuser


您轉檔為何要那麼久啊是8088嗎 (開玩笑的)

美化就是說原來的.sub檔案文字都沒有置中,我把空格刪除囉
校時是說切割後調一調時間 沒什麼...


是duron oc 800
那麼久可能我選了highest quality
以前都是用high quality,不過這次是轉野蠻女友耶,
怎可貪圖那一點的速度和電費,所以囉,為了小賢,我拚了
(其實選high就不錯看了)

angus86 2002-04-10 08:43 AM

好像有點問題..
文字裡的"久"都變成"?"加換行字元...

park555tw 2002-04-10 09:09 AM

xpuser大人~
多謝你啦!

isseymiyake 2002-04-10 10:54 AM

To xpuser:
可否請你註明一下你的字幕出處呢?否則很難對那些曾經為這個字幕努
力的人交代吧!!
同時真的希望這個字幕是給那些想真的了解劇情的人一個幫助,
這也是為什麼一開始字幕的格式是給dvd的軟體字幕.sub格式,
而不是給Divx格式的.srt格式.
不好意思...我只是發一下牢騷!若有不妥,還請見諒 :)
同時,我相信你也用心在這字幕上做了修正與美化,這樣的功勞是不可抹滅的!


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:04 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。