![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 軟體字幕討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
- - 正在做JP3的中文字幕
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=88237)
|
---|
正在做JP3的中文字幕
請期待:)
PS:打了好久才弄到前15分鐘...有點失去耐心:( 唉..還有75分鐘要弄啊啊啊啊啊啊... |
建議你去找張3區的DVD, 然後參考angp大大的字幕製作教學
這樣你的產能才會大大提昇, 我試做過了喔!!!大概只要5-6個小時左右 可以完成一個DVD-rip的字幕, 當然這只是單純從DVD裡頭抓取字幕 如果, 你不滿意現成的翻譯的話, 那就要另外再花時間去校對了....:) 加油!!!加油!!! |
我就是用那個程式在打的啊:)
subrip出一區原文,然後一邊撥放三區版的中文字幕 一邊自行翻譯,不過有些地方我覺得協和翻的簡短有力的話就照抄了.. 不過協和翻譯的相當不夠原汁原味就是了:D |
那怎麼不直接將3區的字幕subrip出來OCR之後, 再來處理...
而且既然你手上已經有1區英文字幕, 還可以透過UltraEdit 以垂直並列的方式, 左右對比, 這樣工作起來也比較方便... 就不用在字幕檔跟影片之間作切換了:) |
這是字幕
PS:寫的不好的話請見諒,不過也別私自拿去做自匣來賣:) |
小icon:)
|
引用:
JP3市面上已經有字匣,而且字匣格式與SUBVIEWER所用的不一樣,這就不用擔心了。 |
是我想太多了..:)
呼~弄了快11個小時想不到才不到10個人下載.. 下次還是弄我自己要看的好了.. 奇怪JP3那麼冷門嗎? |
引用:
因為這片不熱門吧,我自己也是買三區二手片,我想會買的人除非一定要dts才會買一區,不然等百視達的二手片就蠻省的了,有三區版的人就不太可能再抓中文字幕檔來看,除非翻譯的很好… |
說的也是:)
不過我覺得協和翻譯的實在是...有點自以為 我本身同時有1/3區,rip出一區的字幕來對照 其實有很多原文句子協和翻的都不夠原汁原味 我一不爽就想自己翻來試試看 想不到一花就是好幾個小時:( 我還有好幾片一區的怎麼辦啊? |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:40 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。