PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   音樂軟體討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=21)
-   -   台語版《快樂頌》 二二八演出 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=777314)

yjj007 2008-02-23 12:00 PM

台語版《快樂頌》 二二八演出
 
中國時報 A18/文化新聞2008/02/16台語版《快樂頌》 二二八演出林采韻/台北報導
  慶祝和平紀念日,二月廿八日晚上台灣交響樂團將集結台北愛樂管絃樂團、台北世紀交響樂團,三大國內樂團同台演出。台灣交響樂團更將在匈牙利知名指揮瓦薩里(Tamas Vasary)的指揮下,加上高達千人的合唱團,在台灣民主紀念館前廣場,高唱由詩人向陽填詞、台語版的《快樂頌》。
  《快樂頌》取自貝多芬第九號交響曲《合唱》的第四樂章。原德文歌詞是德國詩人席勒的創作,長久以來被視為自由、和平、團結的象徵。
  在向陽的台語版本裡,配合台灣社會風俗和現狀,淡化原詩中強調的上帝等宗教字眼,主要唱出人民對快樂的嚮往,以及對台灣土地的感情:「四百年來,你我祖先,佇這個所在來企起,無論先到,抑是後來,攏是姊妹佮兄弟。」並帶有種族融合的呼籲:「兩千萬人,牽手連心。」
  向陽說,他曾寫過一篇文章,期待那一天台語、客語或是原住民語能夠在大型的戶外場合歡唱,如今希望成真。...(下略)

《快樂頌》改台語合唱 大師也好奇 中時 更新日期:2008/02/23 04:39林采韻台北報導

 匈牙利指揮瓦薩裡來台後,即展開與國立台灣交響樂團、台北愛樂管絃樂團、世紀交響樂團的密集排練。二二八音樂會的曲目除了貝多芬《快樂頌》、西貝流士《芬蘭頌》之外,全是台灣在地的創作。

 瓦薩裡說,戶外演出時風是最大敵人,「還好我都背譜演出,不怕風搶走我的譜。」接著他引用大提琴巨擘羅斯托波維契曾跟他說的話:「世界上有兩種指揮,一種是把頭埋在譜內,一種是把譜放在腦海中。」

 這場由瓦薩裡指揮國台交等團演出的二二八音樂會,最早是訂在國家音樂廳的室內演出,也沒安排台灣作曲家作品。後來主辦單位文建會與承辦單位國台交,將演出場地更改為戶外廣場,也更改演出曲目加入了國人作品。瓦薩裡被告知後第一個反應是「先把譜寄來,讓我看看。」

 後來他答應演出台灣作品,包括蕭泰然《玉山頌》、陳樹熙《平板》等。瓦薩裡理由很簡單:「我覺得音樂重要的是能夠表達情感,什麼樣的風格不是關鍵。而且三年前我在台灣演奏過劉學軒《三峽祖師廟的石獅》,我很喜歡。」

 不過,在這場音樂會中,貝多芬《快樂頌》將被改以台語來進行大合唱,瓦薩裡充滿好奇:「我問歌者用台語唱是否比較容易,沒想到他們說咬字更困難,嚇我一跳。」緊接著他幽默的說:「這次是千人演唱,搞不好可成就世界紀錄。」

我是分隔線------我是分隔線------我是分隔線------我是分隔線------我是分隔線------

其實詩人李敏勇已經改編過一次歡樂頌,用台語演唱,並錄過音
不過為了避免有****嫌疑,在這裡只能提到是由莊永明先生擔任旁白的唱片...

rock74710 2008-03-02 12:15 AM

這場我有注意到
只是人在台中
所以沒法去聽
有人知道
有沒有轉播之類的東西可以聽啊!


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:29 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。