PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   ConvertZ遇到有簡+日內容的就沒輒了怎辦? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1057382)

goodman 2014-08-25 12:32 PM

ConvertZ遇到有簡+日內容的就沒輒了怎辦?
 
單純簡轉繁的批次工作,ConvertZ是蠻好用的...
可是在對岸下載的簡體字幕檔時常都夾雜日語(例如歌詞或雙語字幕),一轉換下去雖然簡體部分有轉成功但日語部分卻都變空白的。

是ConvertZ選項沒設定好嗎,還是它本身就有問題了?

一個一個檔案處理是沒問題..但有些劇一次都幾十集的或好幾季的,字幕檔太多了。

請問有軟體能應付這種批次(簡+日)轉換的工作嗎?

yz0547 2014-08-25 01:34 PM

引用:
作者goodman
單純簡轉繁的批次工作,ConvertZ是蠻好用的...
可是在對岸下載的簡體字幕檔時常都夾雜日語(例如歌詞或雙語字幕),一轉換下去雖然簡體部分有轉成功但日語部分卻都變空白的。

是ConvertZ選項沒設定好嗎,還是它本身就有問題了?

一個一個檔案處理是沒問題..但有些劇一次都幾十集的或好幾季的,字幕檔太多了。

請問有軟體能應付這種批次(簡+日)轉換的工作嗎?



我遇到這種是用srtedit簡轉繁.日文可以正常
不過好像不能批次.
反正看一集就轉一集 也還好

substar999 2014-08-25 01:48 PM

原始檔是gb2312編碼嗎?
試著將輸出編碼轉為utf-8看看。

引用:
作者goodman
單純簡轉繁的批次工作,ConvertZ是蠻好用的...
可是在對岸下載的簡體字幕檔時常都夾雜日語(例如歌詞或雙語字幕),一轉換下去雖然簡體部分有轉成功但日語部分卻都變空白的。

是ConvertZ選項沒設定好嗎,還是它本身就有問題了?

一個一個檔案處理是沒問題..但有些劇一次都幾十集的或好幾季的,字幕檔太多了。

請問有軟體能應付這種批次(簡+日)轉換的工作嗎?

goodman 2014-08-25 02:02 PM

1個附加檔案
這個字幕檔是我目前在看的,原本已經是UTF8了。

接下來還有晨間劇...150多集的那種,雙語字幕+歌詞 :laugh:
工程太浩大,只能摸摸鼻子看簡體了。

capitalm 2014-08-25 02:31 PM

如果不需要批次的話,firefox+新同文堂轉起來很正常喔 :cool:

oversky. 2014-08-25 07:56 PM

OpenCC 有命令列模式,可以研究看看如何用批次。

百喜 2014-08-25 09:33 PM

會變成空白是因為程式將日文轉成big5日文(造字)了
在程式設定->轉碼設定 底下
把"BIG5日文假名支援"取消勾選就可以了

goodman 2014-08-25 10:00 PM

引用:
作者百喜
會變成空白是因為程式將日文轉成big5日文(造字)了
在程式設定->轉碼設定 底下
把"BIG5日文假名支援"取消勾選就可以了

試著照做一遍果然成功了
太感謝你了∼

卡在批次處理簡中日這部分很久了。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:33 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。