![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - "二月一日"到底該表示為"2/1",還是"1/2"?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1108010)
|
---|
"二月一日"到底該表示為"2/1",還是"1/2"?
"二月一日"我一直都是用2/1,別人寫2/1我也都認為他要表達的就是"二月一日"。
畢業二、三十年了,去年年底學弟他們班提議和我們班辦一個球類聯誼,我們班在LINE群組中討論時,某位同學提議"2/1"這個日子。 雖然"二月一日"是星期一,但我絲毫沒有懷疑,因為二月一日還在寒假期間。 最後大家都同意"2/1"這一天辦聯誼。 結果那位同學聯絡學弟班時,告訴學弟聯誼日希望訂在"一月二日"。 原來,他原本的提議就是"一月二日",只是他認為"一月二日"是表示成"2/1"。 結果學弟們認為"一月二日"還沒放寒假,而且剛好是元旦連假,有人已經安排行程不能參加,所以後來雙方決定將來找時間另行討論。 剛剛在另一篇討論時,看到有人寫到"8/1"的休假問題,但另一位引言時卻寫"1/8",所以才想來徵詢大家的意見和習慣用法,謝謝。 |
我是用 日/月/年
|
二月一日 "2/1" 美式寫法
"1/2" 歐洲寫法 我習慣用美式. |
關於日期好像都是左邊是月,右邊是日
像是五月三日 就是 5/3 但是幾分之幾,卻又變成相反 像是五分之三 變成 3/5 我也有時候會搞混 :ase |
20170102
不用分隔記號. :laugh: |
事實是每個國家都不一樣,你只能看你要跟哪一種寫法,無所謂對錯
|
好像各地方寫法都不一樣 , 每個人認知也不同
所以還是寫清楚, 像"2016年7月12號" 像有些時候約時間也是一樣 ,說約8點 ,到底是晚上還是白天8點 |
自己看的,自己懂就好
給別人看的,就要更明確一點,避免誤解 |
20160712 早上十一點就寫 1100 晚上十點 2200
這是要寫給別人看,要讓對方容易理解又不會產生認知錯誤。 |
2017年1月2號
20170102 20170201 02012017 01022017 020117 010217 170102 170201 1060102 1060201 0201106 0102106 020106 010206 :nonono: :shock: |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:39 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。