![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - Apache OpenOffice 4.0 出爐
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1019675)
|
---|
Apache OpenOffice 4.0 出爐
Apache OpenOffice 4.0 出爐了
有興趣的大大 可以去嘗試看看了 :p :p :p |
繁體中文版還沒出來,要不先玩英文版,不然就再等等吧!
|
其實我覺得版本再新功能再花俏 根本的問題不改善 使用者還是多不起來
雖然這不市營力事業沒有市占率什麼的要跟別人挑 我自己使用上覺得最嚴重的兩個問題1.相容性2.效能 LibreOffice跟OpenOffice打開odp都可以長不一樣了 更不要說開M$ Office... 可是WPS的相容性就很好 不論他界面抄襲的部份 PPT排版方面都不會跑掉 滿神奇的 另外開又大又複雜的Excel表格 效能實在很差... 其中相容性應該是最大的問題... 雖然正體中文的版本還沒出來 簡體的倒是已經出來了 大陸統治世界不遠矣...XD |
我換 LibreOffice 有一段時間了。
OpenOffice 的老闆又換人囉。 = = |
引用:
到Oracle手上的時候大家怕被弄爛弄死才有LibreOffice這一套 Oracle不肯把東西送給原班人馬 後來給了Apache |
引用:
open office/libre office 開大表格真的很慢, 還不如 gnumeric。 |
不曉得大家有沒有興趣看看一個包含了十一萬個"完全不同"unicode字元的試算表大表格,這算是一個可以挑戰Open Document Format相容軟體"承受力"的資料檔,請參考這個專案。
Unicode規範字元的大列表(超級陽春版的"字元對應表"或"字元檢視器") for OpenOffice.org http://www.openfoundry.org/of/projects/2267 我的作品∼敬請指教∼ |
引用:
台灣人口數少吧?所以缺熱心的正體中文翻譯義工,缺很大∼∼∼ 但也怕被惡搞,怕有人急就章把中國大陸那套翻譯拿來直接簡轉繁。 臺灣有自己的正體中文用語習慣。 |
就算用語也可以用軟體轉換成我們習慣的吧
有簡體可轉 當然這樣最快 引用:
|
引用:
還是需要人工校稿以防萬一,拿對岸的資源來用還得注意文字編碼 問題。我有自己嘗試做過小軟體的中文化,比較了英文,簡體中文之後,覺得與其拿簡體中文來軟體轉用語,再加上校稿,這個流程。 那還不如直接找英文直接翻正體中文的相關資源,中間還要過簡體中文一手,我覺得是很悲哀的事情。 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:47 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。