![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 最近去算命,結果與祖先的歷史事件大致吻合...
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1149747)
|
|---|
南傳佛教重視的是"緣起法",北傳佛教重視的是"發菩提心"。
所以修行的方法本就不一樣,重視的重點本就不一樣。 拿南傳佛教的觀點批評北傳佛教,就跟拿伊斯蘭教批評基督教,或拿基督教批評伊斯蘭教一樣。 伊斯蘭教認為他們的上帝才是上帝,基督教認為他們的上帝才是真的上帝,所以當然爭論不休。 網友也掉入這個陷阱了嗎? :laugh: |
另外,我不是淨宗的,不用攻擊我。 :laugh: :laugh: :laugh:
|
引用:
我把你的話反過來說,攻擊的是你的謬論,不是淨宗,你連法執的意義都掌握不了,那就不好討論下去了。 至於你,不能直接面對問題,老是用部派分別打哈哈,那就緣盡於此,各自努力了。 |
引用:
北傳也是重視"緣起法"的,哪裡不一樣? 您佛學還是重修吧! 至多說,北傳額外重視行菩薩道。 |
寫經文的人 誤導你一次
後續寫經文的人 再誤導你一次 幫你解讀的人 誤導第三次 最後自己下去研究 抱歉 你還是會被誤導 老實說 到底誰才是真的 |
引用:
你不出家真的太可惜了 :laugh: |
引用:
如果每次的爭論,都能強化聞思修,那就是六度萬行。 如果連指摘佛陀法執,都不願意面對,那一次留言都嫌多。 |
引用:
你還漏了一項 很多佛學經典是玄奘大師從印度帶回中國 一票懂梵文的僧人合力翻譯出來 會不會譯錯或亂翻譯一通,或是譯者根本不了解原文想表達什麼,用自己的想法譯出來? 有位美國漢學家,花了多年時間譯史記英文本 看過他本人說工程太浩大,譯了二三十幾年,好像還沒譯出一半,恐有生之年都無法完成 其中最重大問題是他的團隊中,中英文都要很好,尤其是中文,靠的是他帶的台灣及大陸來的研究生 被問到已出版部分的史記英文本,中國學者評價如何? 這位美國教授說,沒聽過有人評好或不好 因為這些對史記有研究的學者,英文不夠好,無從判斷他譯得好不好 :laugh: 所以佛經從梵文譯過來,誰有資格評到底譯得好不好 必需要找到一個梵文為母語及程度很高,中文又學到很厲害,重點是要很懂佛學,才能比對出現存翻譯出來的佛經跟原文有多大的差異 否則,大家在討論老半天,學的是二手經典,就像研究莎士比亞的中譯本,研究一輩子也不可能研究出原作者的精髓 如果要看哪些大師研究心德寫出來的書,已經是三,四手以上的東西 |
[YOUTUBE]w7wTzD8z7v0[/YOUTUBE]
證得羅漢只有在佛陀時期才有可能?還是後來出現的安慰作用? |
引用:
追根究柢,主要是看過去世有沒有種下證羅漢的因(發願) 這群人,從很久很多世前就一直跟著佛陀,悉達多成佛後,這些人就得渡. 當然,若萬一悉達多徹悟後立即入涅槃...整個亂了套...那估計只有大迦葉能覺醒(獨覺). 現代人受過高等教育,素質不會比以前人差. 唯一差別,是現代人缺乏佛陀教導....(佛陀具有100等級的幫助他人覺醒能力). 雖說依法不依人, 自依止,法依止,莫異依止,依四念處而行 但對於尚在地上學爬.學走路的幼兒來說.有大人陪伴照顧,排除疑惑, 還有重要的信心.ㄧ定強過ㄧ個人摸索碰壁... 靠自己不是不行,但會比較辛苦. |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:26 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。