PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   看YT常看到中國用語很痛苦,彆扭 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1197565)

falco 2022-09-11 04:46 AM

這世界就是能力強的人聲音大, 文化合則留不適則滅
算了, 整天在那邊心心念念什麼話語權?
不累嗎~~

說話前先停2秒想一下接下來要講的詞語發源地嗎?
做人很苦,講個話也得這麼累...雷?

================
頭殼一空?
冇人也台語發聲轉文字, 要不要討伐一下?

就是有人愛把討論區/串當自己IG/FB在"經營"~~

chumowu 2022-09-11 09:29 AM

我現在都看中國人養狗的影片
其中很多罵街的用語,令人發噱...
https://youtu.be/j6jRI0XqDlY

Hermit Crab 2022-09-11 10:54 AM

引用:
作者小屁孩
"網紅"好像也是中國用語
不知道正確台灣的用法是什麼 :confused: :confused:
網綠嗎??


網路名人?
網路達人?

話說達人也是外來語,但是來源是日語。

sclee 2022-09-11 10:59 AM

除了對岸,還有香港用語影響
為什麼就沒有人在意?
尤其是數字及水果媒體入侵後
加入了很多港式用語

印象最深的是"踢爆"
意思是揭穿的意思
踢爆這兩個字比較粗俗
台灣主流媒體早就用得很習慣

還有"唱衰"也是香港傳過來的
這兩個字相當有趣
問題專業人士,如何譯成英文又能貼近兩個字表達的意思?
sing bad嗎? :laugh:


這兩個字發揚光大傳到台灣
主要是多年前香港第一任特首董建華
在立法會公開批評在野黨去國外唱衰香港
香港立法會內講話內容有官方紀錄中英對照
有人去查當時的紀錄,發現英譯本中並沒有把唱衰譯出來
跳過了這句話,猜測是不知怎麼譯,乾脆skip掉

ㄧ本道 2022-09-11 11:00 AM

引用:
作者小屁孩
"網紅"好像也是中國用語
不知道正確台灣的用法是什麼 :confused: :confused:
網綠嗎??

以前聽過網美一詞,但似乎只限定女性
後來慢慢演變成使用含括男女的網紅一詞

cys070 2022-09-11 11:48 AM

引用:
作者ㄧ本道
以前聽過網美一詞,但似乎只限定女性
後來慢慢演變成使用含括男女的網紅一詞

以前男的就網帥,只是這樣稱呼就很鳥,一堆男的網紅不是靠臉

引用:
作者Hermit Crab
網路名人?
網路達人?

話說達人也是外來語,但是來源是日語。


最早應該是網路名人,有幾個女的紅了就網美
男的就我上面說的,最後網紅這個比較貼切就被取代

substar999 2022-09-11 12:50 PM

「踢爆」不會突兀的原因是有時會用到,也很容易聯想。
比如: 球被踢爆了。

「唱衰」則是台語也有相同說法,
所以懂台語的話,使用起來也完全沒問題。

引用:
作者sclee
除了對岸,還有香港用語影響
為什麼就沒有人在意?
尤其是數字及水果媒體入侵後
加入了很多港式用語

印象最深的是"踢爆"
意思是揭穿的意思
踢爆這兩個字比較粗俗
台灣主流媒體早就用得很習慣

還有"唱衰"也是香港傳過來的
這兩個字相當有趣
問題專業人士,如何譯成英文又能貼近兩個字表達的意思?
sing bad嗎? :laugh:

恕刪~

tommy84566 2022-09-11 01:14 PM

引用:
作者ㄧ本道
以前聽過網美一詞,但似乎只限定女性
後來慢慢演變成使用含括男女的網紅一詞

大概是網路美女,網路紅人縮寫,不過不是所有都適合用縮寫,打教,投教? 請問不懂棒球的會

懂這是甚麼意思? :flash: :jolin:

FLYFLY4 2022-09-11 01:14 PM

我個人對於臺灣社會環境濫用「公仔」、「起底」這些詞彙,也不認同。
批評沒有少過。

關於
https://zh.wiktionary.org/zh-hant/唱衰
這個詞彙
我自己的口語常常會不自覺的唸成 ㄔㄤˋ ㄙㄨㄟ,
我會把「唱衰」自行解讀為,刻意烏鴉嘴對方的某件人事時地物。
(講不中聽的話)


引用:
作者sclee
除了對岸,還有香港用語影響
為什麼就沒有人在意?
尤其是數字及水果媒體入侵後
加入了很多港式用語

印象最深的是"踢爆"
意思是揭穿的意思
踢爆這兩個字比較粗俗
台灣主流媒體早就用得很習慣

還有"唱衰"也是香港傳過來的
這兩個字相當有趣
問題專業人士,如何譯成英文又能貼近兩個字表達的意思?
sing bad嗎? :laugh:


這兩個字發揚光大傳到台灣
主要是多年前香港第一任特首董建華
在立法會公開批評在野黨去國外唱衰香港
香港立法會內講話內容有官方紀錄中英對照
有人去查當時的紀錄,發現英譯本中並沒有把唱衰譯出來
跳過了這句話,猜測是不知怎麼譯,乾脆skip掉

ㄧ本道 2022-09-11 01:17 PM

引用:
作者tommy84566
大概是網路美女,網路紅人縮寫,不過不是所有都適合用縮寫,打教,投教? 請問不懂棒球的會

懂這是甚麼意思? :flash: :jolin:

網紅=網路紅人這還蠻貼切的,另外還有個詞KOL也是很常見


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:33 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。