PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   愛烙英文 終於讓事情變大條 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=940301)

GHOST STALKER 2011-08-29 09:30 PM

台大醫院就算躲的過刑事告訴....民事上的鉅額損害賠償還是免不了的....:think:

等著看他們怎麼對受害人如何善後....:mad:

newfire 2011-08-29 09:32 PM

真是個可怕的災難
讓人倒抽一口氣...... :(

area51 2011-08-29 09:39 PM

引用:
作者sclee
我認為不是烙不烙英文的問題,而是溝通上兩者心態的問題
身在台大檢查結果出爐的檢驗師難道不知自己的同仁是要去移殖器官
報告出現愛滋呈陽性反應,檢驗師應該很緊張知道器官不能用,怎會用平和語氣,而且沒有在電話溝通中,說完報告再強調器官不能使用,人命關天還在玩"制式應對"?反正把報告念完,有沒有聽清楚是你家的事?
協調師聽完也沒有再確認一次?

如果你還記得邱小妹事件就知道這些醫護人員面對這些我們一般死老百姓,性命攸關的事情時,他們的口氣是如何平和穩定了•
說好聽的他們是訓練有素,說難聽點是沒有同理心•

BMC 2011-08-29 09:45 PM

引用:
作者Dragon cat
個人覺得各大醫院的管理模式都不一樣
雖然是最頂堅的醫院出包,不代表其它醫院:榮總 長庚 馬偕 成大 慈濟 中國 中山...等會出類似的包
只是這個重大疏失發生在台大,真是讓台灣醫療體系丟臉丟大了

就我對醫療的了解

如果你指的是,醫院管理,那可能都不太一樣,例如某私人醫院體系,他們很會利用管理技術抓成本,這點他們很強;例如署立醫院,它們成立的目的在於配合健康政策,它們的醫院管理方式就會跟一般私人醫院不同


但是如果你指的管理,是指醫療處置流程,小細節或許有點差別,但是最基本的流程,這不會因為醫院的差別有所差異

例如我講過的,給藥的三讀五對,大部分的醫院會配合使用bar code來做三讀五對,有的進步一點,會試著用RFID,最傳統的也許停留在紙本紀錄

方式也許不同,但是最基本的,三讀五對的精神每家醫院都一樣

一點經驗

電子庫房 2011-08-29 09:46 PM

前幾天來台灣的NBA的羅斯不也聽錯台灣人的發音?.......snake跟snack......非母語的要唸這類字本來就很困難....要有自知之明

用最淺顯的字就好....溝通清楚優先

2012 2011-08-29 09:55 PM

現在網路跟短信這麼快速,傳個文件到手機或e-mail到醫院小組電腦確認這麼難?看個文件不行?一定要語音溝通?就算一定要語音溝通,不能再確認?生死交關的大事不能花3分鐘再確認一次?

sibaken 2011-08-29 09:55 PM

引用:
作者BMC
我覺得我講沒人信,以下文章可以多看看想想,或許你看完還是覺得中文化比較好沒關係,但我希望你能了解困難在哪邊?


這是可能的,請參考日本跟對岸。

只是你們待完一向都愛烙原文,真追究也沒甚麼差,只是是心態可議。

:laugh: :laugh: :laugh:

話說回來B肝都positive還能移植?

電子庫房 2011-08-29 09:59 PM

引用:
作者sibaken
這是可能的,請參考日本跟對岸。

只是你們待完一向都愛烙原文,真追究也沒甚麼差,只是是心態可議。

:laugh: :laugh: :laugh:

話說回來B肝都positive還能移植?


有病患很願意的....馬上死跟幾年後再死您會怎麼選?.....捐贈者難尋

sibaken 2011-08-29 10:07 PM

引用:
作者電子庫房
有病患很願意的....馬上死跟幾年後再死您會怎麼選?.....捐贈者難尋


這也很難講,如果有跟家屬做確認,

我懷疑會出錯,畢竟要拿檢查報告跟家屬說明吧。

至於我就不在乎了,看會不會負負得正?

:laugh: :laugh: :laugh:

tibia 2011-08-29 10:10 PM

引用:
作者sibaken
這是可能的,請參考日本跟對岸。

只是你們待完一向都愛烙原文,真追究也沒甚麼差,只是是心態可議。

:laugh: :laugh: :laugh:

話說回來B肝都positive還能移植?

1.negative 跟 reactive 發音真的差很多 我覺得這是推託之詞
驗HIV的各種試劑的reactive 跟non-reactive 何為陽性何為陰性的定義不同才是問題吧
2.日本跟對岸在翻譯原文書時 明明一堆直接用原文&音譯 這樣會比較好?
再者台灣就是沒有人家人口多 很多書根本不會有翻譯本
而日本跟對岸是 今天出原文書 下個月出官方翻譯本
而且台灣根本沒有對於外來專業用語的官方翻譯版本
現在翻譯的書 都是各翻各的 反而用原文才能溝通
不過台灣人的英語能力好像真的降到快要是亞洲區倒數的了

3.在真的沒有可以移植的器官下 而且等待移植的人真的要掛了 其實有B肝也是可以捐
頂多是得B肝而已 要變成肝硬化 肝癌也是很久以後的事了


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:08 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。