PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   老外呼籲台灣媽媽:別再用外語傷害孩子 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1087965)

Rosette 2015-09-22 06:11 PM

引用:
作者RedHerring
語言也要分外來和本土
真麻煩
有人從小會講國、台語算不算雙語?
我 Amigo 鄰居小孩從小就會拉丁文和英文算不算雙語?
我是覺得要培養語言從父母做起
自己不說硬要小孩會
那怎麼可能會有用


國台語當然也算雙語,我這年代已經不太會國台語夾雜,所以不管台語或是國語都是獨立分開來的,如果使用不純熟就會像陳致中被訪問的回答一樣,硬要說台語但就是會有講不出來的台語字。

例如:老人家手腳靈活,台語不會直翻"靈活"這兩個字。(靈活 = ㄌㄧㄡ ㄌㄧㄚ˙)(抱歉,我標出不那個音,台語好像有六聲)

美國 Amigo 母語是拉丁語,上課用英文,這並不衝突。因為他們的父母不會拉丁文夾雜英文單字跟小孩溝通。

Rosette 2015-09-22 06:13 PM

引用:
作者CPC slaver
八歲早就學會母語了,認知也形成了,送補習班當然沒問題,學得好不好其次,看老師功力

他批判的應該是年紀更小的,我看過的例子2歲送英文補習班,父母一句話就要講一個英文單字,你說說看是甚麼心啊?

作者文章漏洞不少

以上


八歲會母語,認知也形成是沒錯,但是知道的字彙還是不夠多,使用上還不夠純熟。

將來如果要開外掛,英翻中或中翻英,信雅達大概會有很大的問題,這才是原作者的意思。(個人解讀)

CPC slaver 2015-09-22 10:58 PM

引用:
作者Rosette
八歲會母語,認知也形成是沒錯,但是知道的字彙還是不夠多,使用上還不夠純熟。

將來如果要開外掛,英翻中或中翻英,信雅達大概會有很大的問題,這才是原作者的意思。(個人解讀)


八歲小孩的語法發音跟一般語用已經沒問題了,其實六歲就OK了,語言學會以後,字彙的增加主要靠閱讀,而這是任何年紀都可以學習也還是可以持續進步的。


但是學習外語一般學者的看法都認為有語言學習關鍵期,也就是青春期以前學習的效果會比較有機會接近目標語的母語者,青春期之後學習一個新的語言到最後語言的成就會有限制,雖然在一般生活上、接受教育或者工作可以應付,但是就是跟母語者掌握語言的能力有差異,尤其是語音,當然也有天生神力的例外者。這也就是以前義務教育在國中才學英文,現在小學就學,也就是這個道理。

而翻譯能力取決於閱讀的累積,第二語言教學第一個教學法,翻譯法,可以教出很會翻譯的人,但是不保證這個人使用目標語可以跟母語者一樣,日本人就是很明顯的例子。

sutl 2015-09-22 11:30 PM

引用:
作者Rosette
大家是不是劃錯重點,重點是在父母本身外語能力不足的情況下喜歡跟孩子用"單字"(任何外語)溝通,這跟父母雙方母語不同意思不一樣。
去外面晃,常會聽到很多媽媽喜歡中文夾英文單字跟小孩講話,我看了也覺得與其這樣不如好好的說自己母語就好了。

越早熟練一套語言,對思考越有幫助。

sidewinder 2015-09-23 02:13 AM

引用:
作者WJC
學一下金城武
家裡講台語~~台語自然流利
上學時,讀日僑學校、美國學校~日語英語都流利
倒是國語是出社會才學的~~~

台灣人可以接受,你會英文,但是國語很破,沒關係~
說穿了就是崇洋媚外~~

甚至認為國語講得好,不會台語,無所謂~~
但是台語講得好~國語不標準,卻是不入流~~

最好笑的是,甚麼才叫標準國語???
台灣人所謂的標準國語,到了對岸也是不標準
即便是北京話在大陸,也不是叫標準國語~更被說是滿州話+普通話的混合板

大陸公認的標準國語,就是中央電視台的新聞主播的口音~

大學時期讀的語言學概論就有提到
沒有所謂的標準口音

CPC slaver 2015-09-23 02:56 AM

引用:
作者sidewinder
大學時期讀的語言學概論就有提到
沒有所謂的標準口音


也不能完全說沒有,看怎麼規定,
英國人可能認為國王或女王的口音是標準英語口音,但實際上能操King's English或Queen's English的人不多,大部分還是操自己家鄉的口音,英國也沒規定說話要符合King's English或Queen's English,所以英國的戲劇或者電視台工作人員的口音什麼樣的都有。

而中國就嚴格規定了,各級的演員對標準普通話口音有不同的要求,電視台、廣播、記者也是,尤其是央視主播必須取得普通話水平測試(PUTONGHUA SHUIPING CESHI,簡稱 PSC)一級甲等證書(一共三級,每級分甲乙等),所以中國絕對有標準口音。所以大陸的電影、電視劇跟主播說話的發音、口條、清晰度的一致性都很高,他們的演員講話是不會有像張震這樣口條爛的,因為根本沒機會當演員,除非你是台灣人或港澳人士。

FD3STYPER 2015-09-23 07:11 AM

引用:
作者Rosette
大家是不是劃錯重點,重點是在父母本身外語能力不足的情況下喜歡跟孩子用"單字"(任何外語)溝通,這跟父母雙方母語不同意思不一樣。

去外面晃,常會聽到很多媽媽喜歡中文夾英文單字跟小孩講話,我看了也覺得與其這樣不如好好的說自己母語就好了。


+1, 那種真的不要.

久久現一次............. :flash:

IPSecVPN 2015-09-23 07:27 AM

總結一下,在台灣,有錢,送小孩去美國小學,小孩回家講中文,在學校講英文,這應該是最好的方式了。

Stone Crab 2015-09-23 07:29 AM

引用:
作者IPSecVPN
總結一下,在台灣,有錢,送小孩去美國小學,小孩回家講中文,在學校講英文,這應該是最好的方式了。


小孩只有上課講英文,下課一樣講中文.
白人黑人會在一年內被同化.

IPSecVPN 2015-09-23 07:37 AM

引用:
作者Stone Crab
小孩只有上課講英文,下課一樣講中文.
白人黑人會在一年內被同化.


在台灣也只能這樣。不然就直接去美國,忘了中文也沒關係。
學長您也是小時候就移民還是長大後才出國?感謝!!


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:01 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。