![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 《少女與戰車 劇場版》台灣要上映了!
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1100845)
|
---|
引用:
就西洽版的說法 這已經不是"還是有地方沒做好的樣子"的程度 而是比之前更爛的狀況 在我過濾過網路上的字幕組中, 沒有一個可以翻得像台版那麼爛 (你能否想像台版在有聽障字幕跟日文台本的情況下都只有不到40%的翻譯正確率?) 而且台版只有正片, 就是字面上的只有"正片"而已 沒有目錄畫面/沒有製作花絮/沒有破爛熊之歌/沒有特典/沒有小冊子 我只能說我非常慶幸沒入台版坑, 直接買日版的我根本是勝利者 證明我噴過官方說的"根本甚麼都沒洽談好就亂畫大餅先收錢"完全是正確的 不用多花錢就可以把兩家公司同時打進終生拒絕往來戶, 我想這應該是唯一的收穫 |
|
要是能給普威爾代理就好了.....
|
引用:
別這樣,如果再上 4DX 我還是有可能會去按摩跟洗臉的 :laugh: 沒買台版是早就對台版死心了,有日版可選何苦選台版呢 :think: 哦,我IV號改好了,可以跑 :laugh: |
引用:
那保證不會出BD 一樣買日版安定 |
引用:
:yeah: 能不能拍個影片來看看 :D |
台版BD畫面出現跳針?
![]() ![]() |
引用:
什麼叫良性互動,想找免錢校對就直接講,沒有最爛,只有更爛 :stupefy: 聽障沒關係,去買片日版回來,裡頭連字幕都有,用看的還翻不通那就別接這工 討罵也不是這麼討的 :think: (做代理連台本都沒拿到?) 字幕哪裡有問題網路整理一堆了,從電影上映以來就一直都有人在電,裝瞎當沒看見 到了 BD 發賣了還在裝,再來一句良性互動?這是在釣什麼呢?免錢的校對? 還是要釣網噴呢? 嗯... :rolleyes: |
引用:
沒記錯的話又水跟睿客這兩個是同一個老闆 那個說話很衝被我嗆爆的張姓先生是睿客底下的人, 二次譯稿那個科科是他認識某個住日本不知道在幹啥, 只知道不是幹翻譯的人 前面PTT一堆人整理了一大串錯誤沒看到一個修正的, 甚至比原本更爛的一堆 然後現在這些人被我嗆爆還是依然故我, 整天在要免費校稿 台灣的一些社團還很有多卦沒爆, 等著看吧 .... |
一開始就敗日版完全沒差
對台版早就沒在期望了 :stupefy: |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:14 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。