![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 白色巨塔...撼動我心..你也看這部戲嗎?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=651311)
|
|---|
台版的小說我看過了,日版小說正在看。
小說內容各有各精彩的地方,我都很喜歡。 兩部小說名字一樣,但實際上是不相干的兩部作品。 台版電視劇剛開始幾集我也有看,個人觀感先放一邊, 只是我搞不懂,為什麼明明台日版是不相干的兩個東西, 有人誇獎台版,就會有人出來說跟日版比是天差地遠,xx比雞腿啥的, 明明是兩個各自獨立的作品,人家講台版,為啥要扯日版出來 :confused: |
引用:
推這一句 本來觀點人人都不同 如果不喜歡別人發表不同意見的 請在標題加上 [勿發表不喜歡的意見, 否則見一個砍一個 見兩個殺一雙 ] 之類的字 這樣子我想很多人不會進去了,例如我 這樣大家都開心...因為發表的人都是喜歡的人 自然大家都開心 我認為是個好方法... |
引用:
在抒發觀後感的地方提相反意見這是正常也合理的. 我反對的是沒意義的純唱衰行為...請勿斷章取義. |
引用:
昨天看到華視在重播危險心靈 從主任要謝政傑的父母簽轉校同意書那邊看起 才看了五分鐘....就覺得很好看了 雖然劇情就是那麼的平淡 以前無意間轉台看到名揚四海 也是看了一小小段....就覺得這種平淡的風格非常的喜歡 所以有網兄說"只看兩集,哪知道好不好看" 不是很贊同 至少我個人還分的清"平淡"和"無聊" 一樣是白飯 可以煮的像綠豆沙一樣...粒粒分明 也可以煮成米糕....攪在一起 (以上兩種...我只在部隊吃過 :tu: ) 更可以煮成越光米那樣...晶瑩剔透 台版....斷斷續續看了幾集 覺得戴立忍有憾動到我的心 (在馬懿芬送腳踏車給他女兒後,在車上那一段) 林立洋也演的不錯 (哭戲的那一段) 至於達叔...討厭那個配音 並非討厭那個聲音 只是感覺不是現場收音....超不搭的 跟台視的劉伯溫一樣 日版....全部看完 唐澤壽明不只憾動我心,連眼淚都逼出來了 一向自認冷血的我....真的是很少見 (上次掉眼淚...好像是綠色奇蹟,再上一次...應該是小孩後看鄭則仕演的肥貓吧) 不過江口洋介的部份,我倒覺得遠遜於唐澤壽明 就像其他網友所說的 這兩齣同名的日劇 並非同樣的內容 所以也沒啥好比的 以上純粹是對兩部電視劇的各別評論而已 到底哪一齣比較好 每個人心中都會有一把尺...答案各有不同吧 有一個地方我覺得有問題 有網兄提到...日版小說...在1963年就有了 而侯文詠本身是醫師 應該也早在1999年寫台版之前就看過才是 那為什麼又要寫一篇同名且又那麼類似的小說呢? 感覺好像有一點點點點點點點點...的抄襲嫌疑咧 :confused: |
唐國泰今天中風了
因為徐大明當選院長 唐國泰 在開刀時,中了 |
引用:
1.名揚四海真的很棒,至今我仍認為名揚四海是這幾年我看過的台劇中最棒的 不管是劇情、演員、配樂等等都讓我印象深刻 你知道名揚四海的導演是誰嗎?就是導白色巨塔的蔡岳勳 雖然都是蔡導的作品,我給名揚四海的評價要稍微高過白色巨塔 不過白塔這種題材要拍的好真的是難度太高 在目前的台灣電視圈環境,能拍到這樣我覺得已經難能可貴了 對於戲劇製作稍有概念的人都知道,白色巨塔有多難拍 相較之下,名揚四海這種小品就好表現多了 不過白塔的劇情與演員表現有越來越佳的態勢,越看越好看啦 2.達叔的配音解釋過很多次了,為什麼不用現場收音而用配音? 蔡導當然也知道不搭,因為為了要讓他更入戲,所以達叔是用廣東話說台詞的 你覺得中視會讓廣東話與國語交雜著播出嗎?這是不得不做的妥協 這一點我也曾經提過質疑,雖然達叔演技棒 但是應該還有其他人選可以考慮吧 3.你以為白色巨塔這個詞是日本先創的嗎? 錯,這個詞最早是從美國的戲劇中衍生出來的 大家都是引用,就別再這個不是問題的問題上做文章了 |
引用:
你該不會以為.......只要同樣是白飯就是吃起來味道都一樣吧?:unbelief: 平平是白飯......也是有能讓人津津有味和難以入口之分的:unbelief: |
引用:
好累喔...那諸位以為這齣戲要怎麼拍才能堪稱一流的戲劇呢?要怎樣做才不會令諸位食之無味呢?:confused: 我想諸位應該還不至於到逢"台"必反吧?我真搞不懂這齣戲是哪裡難看了?選角?拍攝手法?配樂?還是原著?:nonono: 諸位覺得它難看的理由總令人覺得有些牽強 ...只看兩集、只看廿分鐘,這樣你看得到整齣戲的意涵嗎?我不否認他有些橋段確實是有些沉悶,但是整體來說還算中規中矩。 如果各位覺得選角不好,那麼我想大概是指言承旭,可是最近這幾集的重心很明顯不是放在蘇怡華身上,甚至不是邱慶成...而是陳庭、陳寬(尤其是陳庭)。這證明了,蘇怡華不完全是整齣戲的重心,而且言承旭也不是演得難以入目...我想在選角上恐怕並沒有太大的缺點(當然,我覺得許均甯的演技並沒有比言承旭好)。 再來是拍攝手法,也許蔡導在運鏡上並不是相當巧妙,但這就是他的個人風格;一些人詬病的情節,其實都是依照"原著"來拍攝,如果有意見,請指名侯文詠先生。 接著我們來討論配樂,當然依照台灣人拍戲的風格自然是不會為戲去量身訂做音樂,因為那會花很多錢,而且臺灣檯面上已經很少戲劇及電影配樂作曲家了(之前還有劉家昌等人...)。退而求其次的方法便是撿現成用囉。到目前為止,我想它依然有遵循在適當場景配適當音樂的原則,先不論用得巧不巧妙,但至少還不會太離譜... 我再回頭請問諸位,這齣戲到底是那裡不好了? :flash: 如果你單純就是不喜歡、不爽台灣的戲劇,那無妨;但請不要再拿同名的日劇來相比了,至少除了經費外,我不覺得這齣戲輸太多。 :o |
引用:
山崎豐子版的〔白色巨塔〕在2004年11月才有中文繁體版面世, 曾在某專訪看過, 侯文詠有說如果他當初知道日本也有同名的小說, 那他就不會把書名取〔白色巨塔〕了.... |
引用:
樓主..抱歉..佔用一個版面做無關標題的內容 to signally 我可是引用你的全文做回應的 哪來的斷章取義 這個你前面那篇表達的意思可不同 還有 比較喜歡日版的 不等於 唱衰台版的 |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:54 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。