PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   白色巨塔...撼動我心..你也看這部戲嗎? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=651311)

pipopo 2006-09-08 06:15 PM

台版的小說我看過了,日版小說正在看。
小說內容各有各精彩的地方,我都很喜歡。
兩部小說名字一樣,但實際上是不相干的兩部作品。

台版電視劇剛開始幾集我也有看,個人觀感先放一邊,
只是我搞不懂,為什麼明明台日版是不相干的兩個東西,
有人誇獎台版,就會有人出來說跟日版比是天差地遠,xx比雞腿啥的,

明明是兩個各自獨立的作品,人家講台版,為啥要扯日版出來 :confused:

kenchen1226 2006-09-08 07:18 PM

引用:
作者timdcbax
原來 在有人疏發觀後感的地方不能提相反意見阿 原來如此~~


推這一句
本來觀點人人都不同
如果不喜歡別人發表不同意見的
請在標題加上 [勿發表不喜歡的意見, 否則見一個砍一個
見兩個殺一雙 ] 之類的字
這樣子我想很多人不會進去了,例如我

這樣大家都開心...因為發表的人都是喜歡的人
自然大家都開心
我認為是個好方法...

signally 2006-09-08 08:12 PM

引用:
作者timdcbax
原來 在有人疏發觀後感的地方不能提相反意見阿 原來如此~~


發觀後感的地方提相反意見這是正常也合理的.
我反對的是沒意義的純唱衰行為...請勿斷章取義.

斯 文 2006-09-08 08:24 PM

引用:
作者signally
基本上我是一個在網路上追當季日劇的人,台灣的電視基本沒在看.
台灣的節目大概只看公視吧,像之前播的危險心靈,以及人間劇展之流
還有現在這齣台板白色巨塔.誠如我之前所說拿不同的內容的東西來比
沒什麼意義,而且劇情的主線走向也不一樣.

昨天看到華視在重播危險心靈
從主任要謝政傑的父母簽轉校同意書那邊看起
才看了五分鐘....就覺得很好看了
雖然劇情就是那麼的平淡
以前無意間轉台看到名揚四海
也是看了一小小段....就覺得這種平淡的風格非常的喜歡
所以有網兄說"只看兩集,哪知道好不好看"
不是很贊同
至少我個人還分的清"平淡"和"無聊"
一樣是白飯
可以煮的像綠豆沙一樣...粒粒分明
也可以煮成米糕....攪在一起
(以上兩種...我只在部隊吃過 :tu: )
更可以煮成越光米那樣...晶瑩剔透


台版....斷斷續續看了幾集
覺得戴立忍有憾動到我的心
(在馬懿芬送腳踏車給他女兒後,在車上那一段)
林立洋也演的不錯
(哭戲的那一段)
至於達叔...討厭那個配音
並非討厭那個聲音
只是感覺不是現場收音....超不搭的
跟台視的劉伯溫一樣

日版....全部看完
唐澤壽明不只憾動我心,連眼淚都逼出來了
一向自認冷血的我....真的是很少見
(上次掉眼淚...好像是綠色奇蹟,再上一次...應該是小孩後看鄭則仕演的肥貓吧)
不過江口洋介的部份,我倒覺得遠遜於唐澤壽明


就像其他網友所說的
這兩齣同名的日劇
並非同樣的內容
所以也沒啥好比的
以上純粹是對兩部電視劇的各別評論而已
到底哪一齣比較好
每個人心中都會有一把尺...答案各有不同吧


有一個地方我覺得有問題
有網兄提到...日版小說...在1963年就有了
而侯文詠本身是醫師
應該也早在1999年寫台版之前就看過才是
那為什麼又要寫一篇同名且又那麼類似的小說呢?
感覺好像有一點點點點點點點點...的抄襲嫌疑咧 :confused:

kennyman 2006-09-08 09:09 PM

唐國泰今天中風了
因為徐大明當選院長
唐國泰 在開刀時,中了

goodpig 2006-09-08 09:42 PM

引用:
作者斯 文
以前無意間轉台看到名揚四海
也是看了一小小段....就覺得這種平淡的風格非常的喜歡
至於達叔...討厭那個配音
並非討厭那個聲音
只是感覺不是現場收音....超不搭的
跟台視的劉伯溫一樣
有一個地方我覺得有問題
有網兄提到...日版小說...在1963年就有了
而侯文詠本身是醫師
應該也早在1999年寫台版之前就看過才是
那為什麼又要寫一篇同名且又那麼類似的小說呢?
感覺好像有一點點點點點點點點...的抄襲嫌疑咧

1.名揚四海真的很棒,至今我仍認為名揚四海是這幾年我看過的台劇中最棒的
不管是劇情、演員、配樂等等都讓我印象深刻
你知道名揚四海的導演是誰嗎?就是導白色巨塔的蔡岳勳
雖然都是蔡導的作品,我給名揚四海的評價要稍微高過白色巨塔
不過白塔這種題材要拍的好真的是難度太高
在目前的台灣電視圈環境,能拍到這樣我覺得已經難能可貴了
對於戲劇製作稍有概念的人都知道,白色巨塔有多難拍
相較之下,名揚四海這種小品就好表現多了
不過白塔的劇情與演員表現有越來越佳的態勢,越看越好看啦

2.達叔的配音解釋過很多次了,為什麼不用現場收音而用配音?
蔡導當然也知道不搭,因為為了要讓他更入戲,所以達叔是用廣東話說台詞的
你覺得中視會讓廣東話與國語交雜著播出嗎?這是不得不做的妥協
這一點我也曾經提過質疑,雖然達叔演技棒
但是應該還有其他人選可以考慮吧

3.你以為白色巨塔這個詞是日本先創的嗎?
錯,這個詞最早是從美國的戲劇中衍生出來的
大家都是引用,就別再這個不是問題的問題上做文章了

emh01304 2006-09-08 09:43 PM

引用:
作者MrHermes
樓上那些講日劇好的, 大概平常也會說"白飯我吃一口就不想吃了, 跟肉比起來根本沒味道嘛..."

你該不會以為.......只要同樣是白飯就是吃起來味道都一樣吧?:unbelief:
平平是白飯......也是有能讓人津津有味和難以入口之分的:unbelief:

vs3151user 2006-09-08 10:24 PM

引用:
作者emh01304
你該不會以為.......只要同樣是白飯就是吃起來味道都一樣吧?:unbelief:
平平是白飯......也是有能讓人津津有味和難以入口之分的:unbelief:


好累喔...那諸位以為這齣戲要怎麼拍才能堪稱一流的戲劇呢?要怎樣做才不會令諸位食之無味呢?:confused:
我想諸位應該還不至於到逢"台"必反吧?我真搞不懂這齣戲是哪裡難看了?選角?拍攝手法?配樂?還是原著?:nonono:
諸位覺得它難看的理由總令人覺得有些牽強 ...只看兩集、只看廿分鐘,這樣你看得到整齣戲的意涵嗎?我不否認他有些橋段確實是有些沉悶,但是整體來說還算中規中矩。

如果各位覺得選角不好,那麼我想大概是指言承旭,可是最近這幾集的重心很明顯不是放在蘇怡華身上,甚至不是邱慶成...而是陳庭、陳寬(尤其是陳庭)。這證明了,蘇怡華不完全是整齣戲的重心,而且言承旭也不是演得難以入目...我想在選角上恐怕並沒有太大的缺點(當然,我覺得許均甯的演技並沒有比言承旭好)。

再來是拍攝手法,也許蔡導在運鏡上並不是相當巧妙,但這就是他的個人風格;一些人詬病的情節,其實都是依照"原著"來拍攝,如果有意見,請指名侯文詠先生。

接著我們來討論配樂,當然依照台灣人拍戲的風格自然是不會為戲去量身訂做音樂,因為那會花很多錢,而且臺灣檯面上已經很少戲劇及電影配樂作曲家了(之前還有劉家昌等人...)。退而求其次的方法便是撿現成用囉。到目前為止,我想它依然有遵循在適當場景配適當音樂的原則,先不論用得巧不巧妙,但至少還不會太離譜...

我再回頭請問諸位,這齣戲到底是那裡不好了? :flash:
如果你單純就是不喜歡、不爽台灣的戲劇,那無妨;但請不要再拿同名的日劇來相比了,至少除了經費外,我不覺得這齣戲輸太多。 :o

ally929 2006-09-09 12:00 AM

引用:
作者斯 文
有一個地方我覺得有問題
有網兄提到...日版小說...在1963年就有了
而侯文詠本身是醫師
應該也早在1999年寫台版之前就看過才是
那為什麼又要寫一篇同名且又那麼類似的小說呢?
感覺好像有一點點點點點點點點...的抄襲嫌疑咧


山崎豐子版的〔白色巨塔〕在2004年11月才有中文繁體版面世,
曾在某專訪看過,
侯文詠有說如果他當初知道日本也有同名的小說,
那他就不會把書名取〔白色巨塔〕了....

timdcbax 2006-09-09 12:49 AM

引用:
作者signally
在抒發觀後感的地方提相反意見這是正常也合理的.
我反對的是沒意義的純唱衰行為...請勿斷章取義.

樓主..抱歉..佔用一個版面做無關標題的內容

to signally 我可是引用你的全文做回應的 哪來的斷章取義
這個你前面那篇表達的意思可不同




還有 比較喜歡日版的 不等於 唱衰台版的


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:54 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。