PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   「品質」是不是被「質量」取代了 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1164127)

lewc1219 2019-07-16 05:20 AM

你這東西好用嗎?
"還行"
咱們明天去看電影?
不行!我有一個"項目"正在進行,下午還得去工地"幹活"

Earstorm-5 2019-07-16 05:47 AM

以前流星花園很紅的時候, 對岸是學台灣的; 對岸也學了不少香港的, 同理可證.

現在為什麼反過來?

要抗拒, 不抗拒, 這都無所謂; 我後來聽人們講插屁, 為什麼不是用標準英文XP呢?

五十步不要笑百步, 看來都是一樣的.

真的有看過警示語寫: "巴庫要小心~" (為何不寫倒車? 寫日文的就不生氣了?)

...

EAC212 2019-07-16 05:50 AM

我這樣說好了。。。。。。。
前面有發文的網兄們應大多都是台灣人吧?
如果看著外來語讓你很不舒服,那你的帳號名稱是用中文嗎?

Earstorm-5 2019-07-16 06:39 AM

我沒寫清楚, 如果政府標示與都寫日文來"逗趣"的話, 實在沒資格專門批評對岸用語.

要平等看待都是"外來語."
(這個是回給那些看到對岸用詞就怒髮衝冠的台灣朋友們 XD)

Huckebein 2019-07-16 06:43 AM

引用:
作者EAC212
我這樣說好了。。。。。。。
前面有發文的網兄們應大多都是台灣人吧?
如果看著外來語讓你很不舒服,那你的帳號名稱是用中文嗎?

我想呢∼在「網路上」的很多鄉民,不是看外來語不舒服
是看「特定來源」的外來語,感到很不舒服 :laugh: :laugh: :laugh:
--
然後私底下自己用爽爽 :D

substar999 2019-07-16 07:49 AM

我個人是看到"幀率"就會感覺一整個不舒服。
台灣原本就少用"幀"這個字,結果現在一堆人用"幀率"來表示Frame Per Second,
什麼每秒幾"幀"、"幀率"啥的...
唉,改用易懂的每秒幾"張"畫面或"每秒畫面張數"不好嗎?
反正我說了也是白說,就當發發牢騷吧!

pc 2019-07-16 07:53 AM

好好的『影片』不用,偏偏要用『視頻』是怎樣?! :tu: :tu: :tu:

itsture 2019-07-16 07:55 AM

真的 一堆人只是看那語言來自哪
就在那OXOXOX 真受不了這種
但只有這次 我也很受不了
品質 跟 物理上的質量 這樣混著用
雖然說 講話時 可以用前後文跟環境來推斷
但這實在感到很煩 為啥我還得特地先想判斷你到底在講什麼鬼 = =

說真的 台灣也沒好到哪去
我最受不了的字眼 吉人
告就告 吉什麼吉

shiori531 2019-07-16 08:01 AM

語言本來就會進化
你排斥也沒用
多學習就好

Dz6810 2019-07-16 08:18 AM

大陸用詞入侵還有水準與水平, 氣氛與氛圍, ...
說到翻譯外來語, 最強還是日本,
民主, 自由, 經濟, 交通, ...大部份我們習以為常, 但古典文章找不到的詞, 都是19世紀日本人翻的.


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:06 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。