PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   DVD 討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=5)
-   -   《圖文解說》使用 Scenarist 為市售 DVD 加中文字幕(保留原始選單,字幕,章節,多重PGC,且能相容 WinDVD) (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=473144)

sswroom 2005-04-16 01:08 AM

引用:
作者lumadang
那個....我用單軌字幕....仍然是如此.
Info
Info Creating DVD Files
Warning Sub-Picture (stream 1 in Track "VTS_01_1 - 0xE0 - Video -_4") is across scene boundary at 00:29:30:20
Info No VTS<VTS_1> Language Tracks found
Info Creating DVD data (VTS Title) VTS#01
Info Preparing to multiplex track VTS_01_1 - 0xE0 - Video -_2
Info Creating Multiplexer info
Info Encoding subpicture .\a_0018.bmp
Error Can't open image file(.\a_0018.bmp)
Info Encoding subpicture .\a_0019.bmp
Error Can't open image file(.\a_0019.bmp)
Info Encoding subpicture .\a_0020.bmp
Error Can't open image file(.\a_0020.bmp)
Info Encoding subpicture .\a_0021.bmp
Error Can't open image file(.\a_0021.bmp)
Info Encoding subpicture .\a_0022.bmp
Error ...

你確定有".\a_0018.bmp"?
".\" 是指你的程式內的檔案瀏覽器的目錄,也就是最後瀏覽的目錄......不是字幕檔的目錄。

snic 2005-04-16 01:28 AM

引用:
作者lumadang
那個....我用單軌字幕....仍然是如此.
Info
Info Creating DVD Files
Warning Sub-Picture (stream 1 in Track "VTS_01_1 - 0xE0 - Video -_4") is across scene boundary at 00:29:30:20
Info No VTS<VTS_1> Language Tracks found
Info Creating DVD data (VTS Title) VTS#01
Info Preparing to multiplex track VTS_01_1 - 0xE0 - Video -_2
Info Creating Multiplexer info
Info Encoding subpicture .\a_0018.bmp
Error Can't open image file(.\a_0018.bmp)
Info Encoding subpicture .\a_0019.bmp
Error Can't open image file(.\a_0019.bmp)
Info Encoding subpicture .\a_0020.bmp
Error Can't open image file(.\a_0020.bmp)
Info Encoding subpicture .\a_0021.bmp
Error Can't open image file(.\a_0021.bmp)
Info Encoding subpicture .\a_0022.bmp
Error ...

所以阿...不是字幕檔的問題就是你操作上出了什麼問題...
不然你上傳一下字幕檔(IDX SUB)好了...我試試看可不可以用!

另外我突然想到...那些字我是用複製貼上的
貼到討論版再複製過去可能空格的位置不對...
你看一下下圖的相對位置跟你的一樣嗎?

is-me 2005-04-16 01:39 AM

已找到 maestroSBT 轉字幕時,某些中文字會出現亂碼的解決方法
http://www.faireal.net/articles/8/25/#d31229

snic 2005-04-16 01:58 AM

引用:
作者is-me
已找到 maestroSBT 轉字幕時,某些中文字會出現亂碼的解決方法
http://www.faireal.net/articles/8/25/#d31229

恩...還真的有效!

手動把 ssa 裡這行

Dialogue: Marked=0,0:01:17.44,0:01:19.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,現在還來得及

改成

Dialogue: Marked=0,0:01:17.44,0:01:19.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,現\{#在還來得及

就不會亂碼了^^"
但是不知道還有沒有別的亂碼字...還是不太敢用(汗)
等新版再說好了...怕怕的XD

不過發現 srt 拿 MaestroSBT 跟 DVD-lab PRO 轉出來的圖比較的話...
好像預設 MaestroSBT 轉出來的字都被壓扁了orz
要去 Rendering 裡改設定成原始比例才會正常!

is-me 2005-04-16 02:06 AM

那……應該是因為影片是 16:9 的關係吧
高度被壓縮了

會產生亂碼的字不止一個…

lumadang 2005-04-16 08:05 AM

這是我的IDX+SUB檔,包含2個字幕軌

gogogo0273 2005-04-16 12:18 PM

不好意思....

我怎麼找不到SRT轉SST的文O_O

拜託給LINK THX

snic 2005-04-16 09:33 PM

引用:
作者lumadang
這是我的IDX+SUB檔,包含2個字幕軌

這個字幕檔並沒有問題...
我已順利用他套在別的影片上
下面是我轉好的 sst 格式...你試試看還會不會有問題
http://myweb.hinet.net/home1/snic/sub.zip
注意...不要改sst跟bmp檔名,而且放在同一個資料夾
還有...把程序弄簡單一點...章節點不要加了
直接m2v放進去加字幕就好...最好連音軌也別加了
只要m2v跟字幕就好...試試看能不能做出來!
還有硬碟容量一定要兩倍空間!

is-me 2005-04-17 12:01 AM

寫了個小程式
為 ssa 檔過水
喂給 maestrosbt 吃就不會有亂碼了

snic 2005-04-17 01:51 AM

引用:
作者is-me
寫了個小程式
為 ssa 檔過水
喂給 maestrosbt 吃就不會有亂碼了

感謝 is-me 兄熱情提供小程式造福大眾!
不過請問一下...
這程式是不是只能使用在過水給 MaestroSBT v2.4.3.5 這個版本吃而已?
要是未來版本修正了一些亂碼字...
是不是會在已經不會出現亂碼字的後面加上多餘的符號?


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:47 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。