![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 低端人口,高端疫苗,尖端科技,哪個是中國用語?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1186646)
|
---|
真正的台灣話只有原住民語言 :cool:
其他都是外來語 |
https://www.ccs.nycu.edu.tw/about
國立陽明交通大學早於民國49年即設立全國首見之計算機研究學程,並於民國59年成立計算與控制工程學系,此系之計算機組學生專門學習有關計算機方面的知識,且於民國60年研製我國第一部小型電子計算機。民國61後分別設立了控制工程學系和計算機科學系(計科)。後者歷經改名為計算機工程系(計工)、最後於民國77年定名為資訊工程系(資工)…… http://www.csim.scu.edu.tw/article.aspx?c=INTRO&aid=49 民國61年本校於商學院設立電子計算機科學系,成為台灣首創強調資訊科技應用於商業管理之學系。民國70年配合國家電腦人才的需求日增,擴增為雙班。民國83年更名為資訊科學系…… 隨意搜尋… 有許多名詞,在五四之前就在使用了。嚴格來說也不能算中共發明的。 在臺灣,有些名詞只有在專業的小圈子裡使用。在網路興盛之前,流傳不是很廣。 |
引用:
發文者不知道又是哪個帳號轉生 語言在台灣從來都不是問題 問題是PCDVD上有人喜歡發這種踩線主題 要營造台灣早就被中國洗腦 理當喜迎對岸 會講波派的人 肯定不是台灣人 :tu: :tu: :tu: :tu: |
黃自寫了本書"樂府春秋",裡面提到早期翻譯的一些亂象:
白提火粉朔拿大----這是啥?謎底在最下面。 話說我年輕的時候很閒,專門到圖館找些大部頭著作來讀,其中有一本"卡拉馬助夫兄弟們" (不是卡拉OK祝福兄弟們哦,知道這梗有相當年紀了) 故事不錯,我個人評價在賽珍珠的"大地"之上,現在防疫期間很閒的人可以考慮找來看看。 這本書的譯者是耿濟之(1899-1947),當然譯筆非常老舊,不過至少看得懂啦,跟徐志摩、羅家倫大約同時期的人吧,後兩者的文筆比較西化些,耿先生的文筆較學院派。 我很想找近代譯的版本來讀讀看,可惜一直找不到。找來找去只有耿先生的版(我猜這部作品太厚後人懶得譯)。近二十年沒再留意,也許有新版我也沒力氣去讀了。 謎底:貝多芬奏鳴曲(Sonata)---你猜對了嗎 |
引用:
小說作者是杜斯拖拉庫司機 :laugh: |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:59 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。