![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 廈門衛視的可愛大眼美女實習主持人 : 陳婷
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=977912)
|
---|
引用:
司機--->問講(日語的"運ちゃん") |
引用:
可以 不過看是在福建哪裡,廈門和台灣幾乎沒有什麼分別,其他泉州、福州之類就有點不一樣 像我八九十歲的阿嬤,他不會說國語所以以前到中國旅遊幾乎都是沒辦法和當地人交流 後來去了一次廈門,買東西都嘛用閩南話跟店家溝通 |
引用:
比較像澎湖的~但是有些字~又沒有咬的那要重~ 而且看了下來很多用語~我們把動詞跟名詞的語調是不同的~但他們還是相同 第一個陳婷說的 駕"賽"丸 我們是講駕"蘇"丸吧 還是那句話好用~香港買的香真香~ |
引用:
福州話,完全聽不懂,泉州,跟我們腔調不一樣,但還是可以聽懂,廈門,跟我們就差不多了 |
引用:
更多陳婷 就不要原千尋了好ㄅ 陳婷的近距離版 http://v.youku.com/v_show/id_XMzA2M...ml?firsttime=65 http://v.youku.com/v_show/id_XMzA2M...ml?firsttime=65 |
駕駛員?還是運將好聽
引用:
|
引用:
很多時候是因為你聽習慣了,聽到不一樣的腔調就會覺得很怪。 例如我在南部當兵,聽多了南部腔, 回台北跟父母說話,我父母就覺得我的台語腔調很怪,不好聽,因為我被同化成南部腔了, |
引用:
我說的很怪就是用一個字一個字去直翻,而沒有考慮到前後辭義相連的用法 |
引用:
忽然覺得一整個很親切啊 :laugh: |
有點像海口音
但又覺得怪怪的 說不上來 我本身是南部人,說話尾音比較重[三聲](V) 我女友是彰化靠沿海附近,她說話尾音就偏海口音 海口音說話尾音很多[二聲](ˊ) 第一次聽江國賓操閩南語 夠狠,那種重腔...演壞蛋實在夠勁 一聽就整個熟悉 查一下資料才知道是屏東人 中華電信人員來我家牽ADSL線 一聽我說話,就問我,你是(下港人)嗎? 我說你怎知道?他說尾音很重~ |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:43 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。