PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   軟體字幕討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
-   -   有人有製作T2的字幕嗎? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=63304)

McClintock 2001-12-23 09:23 AM

引用:
最初由 dzkae 發表
不知道有沒有可能....
把台灣出的三區dvd的字幕像射手網一樣捉出來
放在網路上讓大家捉~~
這樣McClintock大大就不用辛苦的做一些已經出三區dvd的字幕了~~
而可以把心力放在一些三區沒出的dvd上~~
這樣我們就有更多的字幕可以用了說!!
不過可能會違反智慧財產權就是了......


就是會違反版權呀,所以還是別太正大光明的好。

其實我做的字幕可是與三區版本的字幕不太一樣的喔…基本上我都會盡量重新翻譯,有三區字幕做參考的話,是比較不會某些句子卡住,想半天不知如何翻譯,所以我覺得我翻的不見得是最好,但是我會讓對白的原貌呈現得完整一點。

而且最重要的是…我不是開店賣dvd的咧…:confused: 希望我做三區沒出的dvd的字幕,除非天上掉片子給我,這片還得合胃口,才有機會得我寵幸…:D

銀色三冠王IS 2001-12-23 08:28 PM

有些片子.. r3還是沒有出.. T2是也.. :(:(

有些強片.. r3總是珊珊來遲.. 協和是也:mad:

dzkae 2001-12-24 12:45 AM

其實這種格式的字幕雖然是用圖形的方式存的
不過用vousub還是看的到字幕的時間跟內容說~
不知對McClintock大大翻譯字幕有沒有幫助~~

不然大家都把字幕傳到射手網去好了~~
要捉應該也捉不到大陸吧.......
這樣不知道會不會太惡劣了一點...

至於Fraunhofer DVD play filter 剛試了一下結果不能用....
真是可惜~~
不知道還有沒有那位大大知道如何用media player開啟dvd的檔案的....

McClintock 2002-01-19 06:54 PM

強力徵求subviewer2.0字幕檔專用的T2字幕檔!!!

當然,我要的不是中文字幕檔,我要的是英文字幕檔,而且最好是已經有人rip出來subviewer2.0專用的.sub檔,亦或是subrip最初抓出來的格式.srt檔也可以。

實不相暪呢,主要是T2這一片本身太詭異了,當我用smartripper2.41把VOB檔全部抓出來準備進行英文字幕的抓出,然而用的軟體是subrip0.96b,但是在一句句的字幕正逐漸抓出來時,我已經發覺到字幕時間上的錯亂,以及一大堆的句子都是重覆句,最慘的是,這沒辦法用subrip裡的時間調整功能去進行修正,因為錯誤的地方太多了,讓我也無法以手工的方式重新對準字幕時間,硬要以手工的方式慢慢調的話,那這條命準去了大半。

再徵求持有T2,並了解如何抓subviewer2.0用的字幕檔的勇士,嘗試抓抓看結果是不是與我相同,幾個比較好確認的地方,在14分開始後,也就是病院裡的那一段,會不會有一大堆的字幕都是重覆句,而且時間上的順序也混亂,以及最後字幕時間總長是否為2個小時16分就可以知道了。

有網址提供下載的也行,但是別說是divx digest或是shooter網站,這都沒有subviewer2.0用的格式,對我製作上的幫助不多。

不知道是否為smartripper2.42的關係,不過smartripper2.02版無法抓出T2 DVD裡的字幕檔,各位想要T2字幕的就幫我這個小忙吧!

onepage 2002-01-19 07:32 PM

引用:
最初由 McClintock 發表
強力徵求subviewer2.0字幕檔專用的T2字幕檔!!!

當然,我要的不是中文字幕檔,我要的是英文字幕檔,而且最好是已經有人rip出來subviewer2.0專用的.sub檔,亦或是subrip最初抓出來的格式.srt檔也可以。
.......恕刪


小弟可以幫忙試試....
不過要等ㄚ媽送把片子送到....:D
大概是1/27~2/4之間吧....
但是我沒抓過字幕...可能要一些時間摸索....
先感謝McClintock大大熱心的作字幕造福網友...
因為有您所製作的字幕檔...
小弟才有勇氣敗下R1黑洞頻率....:)

McClintock 2002-01-19 07:36 PM

啊,怎麼把討論串找出來,竟然是在影片討論區呀!!:eek:

我還是到DVD討論區重新POST好了,以免佔版面。

McClintock 2002-01-19 07:38 PM

引用:
最初由 onepage 發表


小弟可以幫忙試試....
不過要等ㄚ媽送把片子送到....:D
大概是1/27~2/4之間吧....
但是我沒抓過字幕...可能要一些時間摸索....
先感謝McClintock大大熱心的作字幕造福網友...
因為有您所製作的字幕檔...
小弟才有勇氣敗下R1黑洞頻率....:)


切…你的簽名檔把我講的像是撒旦一樣,拖你進敗家地獄…

onepage 2002-02-04 07:51 PM

引用:
最初由 McClintock 發表
...在14分開始後,也就是病院裡的那一段,會不會有一大堆的字幕都是重覆句,而且時間上的順序也混亂....


:mad: 小弟拿到片子後試抓了一小段....
結果發生了和您一樣的情形...
一堆字幕重複....
時間也整個亂掉了....
難道真的無法抓出正確的字幕嗎....:confused:

McClintock 2002-02-04 08:14 PM

引用:
最初由 onepage 發表


:mad: 小弟拿到片子後試抓了一小段....
結果發生了和您一樣的情形...
一堆字幕重複....
時間也整個亂掉了....
難道真的無法抓出正確的字幕嗎....:confused:


呵,放棄吧,我用手動對時的方法,做到字幕的第20分鐘就不行了…

英文字幕其實還好啦。

niko.ou 2002-02-14 01:43 PM

McClintock兄..我用假期試了一下 ....的確在14分時有小問題 ...您要看看是否跟大家一樣嗎........只有一小段會重複的樣子...


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:19 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。