![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 看YT常看到中國用語很痛苦,彆扭
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1197565)
|
---|
引用:
我倒是有注意到 對岸的成語有時候跟台灣的順序會顛倒 就不知道古書上到底原本是哪樣? 畢竟你我又沒有真的翻閱過古書不是嗎? 臨時我也想不起來是那些成語 舉例的話就像是不亢不卑、不卑不亢這類前後對調但不影響辭意的 |
引用:
在該國家用該國慣用的用言是沒什麼好反感的 問題是明明就在台灣,臉書跟LINE也是一堆早上好.晚上好 而且還是土生土長的台灣人..:stupefy: |
馬來西亞中文才是最難懂.....
|
文字都會互相輸出入的
我比較驚訝的是之前常常聽到大陸同事講"哇靠" 問題是"靠"明明是閩南語靠么的靠 但一堆完全不會閩南語的大陸人在那裡靠來靠去 不知道在靠什麼? :laugh: |
大陸把 adaptive 翻成 自適應
台灣也有人這樣用 但看了還是很不習慣 |
貓膩.....最奇怪!
台灣以前沒見到有人用這詞! 最近"阿共劇"很常用! 阿共的字幕組也喜歡用(在韓劇的翻譯也會出現!)! 台灣這邊受影響,開始"偶而"會有人用這詞! (不過! 因為真的怪,所以出現頻率還算很少!) |
懶人包
https://zh.wiktionary.org/zh-hant/貓膩 引用:
|
1個附加檔案
看得很痛苦,彆扭,但是又要看....斗M傲嬌嗎?
:laugh: :laugh: :laugh: :laugh: |
引用:
這個有分別的嗎???? :shock: 我都看心情隨意在用 :laugh: |
這些我都沒啥感覺
不過如果看到有人"在、再"不分我就會受不了 而且有些時候,這兩個字弄錯 會是另一個意思,你看到後來才發現 原來是"在、再"不分 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:40 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。