PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   生活美語怎麼說? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1191124)

Andy84 v.2 2021-11-23 06:28 PM

引用:
作者chengjc
小弟先來問了,
""我五點下班""英文口語怎麼說?
""我明天不在辦公室,我休假一天""英文口語怎麼說?
""他負責這台儀器""英文口語怎麼說?


1. I will (be) off duty at 5 p.m.

2. I will take a leave tomorrow. (I won't be in the office tomorrow.)

3. That machine (is) in his hand.

我也同意職場上用英文最好用標準英文,不然非母語背景者很容易鬧笑話。

其實真的想跟老外深交,就算破破英文,人家也聽得懂。

沒問題 2021-11-23 06:34 PM

引用:
作者chengjc
"A:呷飽沒?B:還沒"


1.had meal?
2.not yet.

引用:
作者chengjc
小弟先來問了,
""我五點下班""英文口語怎麼說?
""我明天不在辦公室,我休假一天""英文口語怎麼說?
""他負責這台儀器""英文口語怎麼說?


1.i am off duty at 5.
2.i will not be in office tomorrow, i will be on vacation for one day.
3.he is in charge of the machine.

范右使 2021-11-23 07:15 PM

引用:
作者chengjc
小弟工作上會跟阿兜仔有交集,
但是很多口語化的聊天,
小弟實在是不太知道怎麼讓複雜的英文變成簡單?

例如,台式聊天,"A:呷飽沒?B:還沒"
沒有人會說,"A:你有吃完晚餐了嗎?B:沒有,我還沒吃完晚餐"這樣正式的回答.....
所以一些很口語化的英文,小弟也許可以用正式符合文法的英文說出來,
但這不是我想要的句子....
就像上面的例子,怎麼用口語化的英文表達出我想要的意思??

小弟想利用這一個文章起個頭,
若是跟小弟有一樣的疑惑的朋友,歡迎來留言詢問,
也希望喝過洋墨水或是精通美語的朋友,
不吝賜教....

:hungry:

為了幫你省一頓飯錢:
How's your day today?

華人的問候法歪國人會誤會你要請客(華人就只知道吃)。
或者你也可以直接問:
Are you haveing a good time today?

范右使 2021-11-23 07:18 PM

引用:
作者chengjc
小弟先來問了,
""我五點下班""英文口語怎麼說?
""我明天不在辦公室,我休假一天""英文口語怎麼說?
""他負責這台儀器""英文口語怎麼說?

"Till 5 is my office hour."
"I won't be in the office tomorrow, it's my day off."
"He is the operator of this beauty."

NTC_TW_IT 2021-11-23 07:56 PM

引用:
作者chengjc
小弟先來問了,
""我五點下班""英文口語怎麼說?
""我明天不在辦公室,我休假一天""英文口語怎麼說?
""他負責這台儀器""英文口語怎麼說?

""我五點下班""英文口語怎麼說?
I will leave at 5.
""我明天不在辦公室,我休假一天""英文口語怎麼說?
I will be out of office tomorrow.(outlook例句 @@"), I will take one day off.
""他負責這台儀器""
He is in charge of maintaining the equipment.

例如,台式聊天,"A:呷飽沒?B:還沒"
你真的想請客?如果單純打招呼,我會講 How's everything?

silly_rabbit 2021-11-23 08:37 PM

引用:
作者NTC_TW_IT
""我五點下班""英文口語怎麼說?
I will leave at 5.
""我明天不在辦公室,我休假一天""英文口語怎麼說?
I will be out of office tomorrow.(outlook例句 @@"), I will take one day off.
""他負責這台儀器""
He is in charge of maintaining the equipment.

例如,台式聊天,"A:呷飽沒?B:還沒"
你真的想請客?如果單純打招呼,我會講 How's everything?



如果是跟年輕的美國人聊,郵件都可很口語,這年頭沒幾個人在意

I'm off at 5. I leave at 5. We close at 5.

I'm off tomorrow. (明天不上班,美國人比較注�**籊p,不會管你是為什麼明天不在)
I'm taking a day off tomorrow. (這樣說是強調是拿休假或病假,對方熟的話可能會接話你要幹什麼去)

He's in charge of this machine/station. (Equipment也可以只是好像很少聽人用,除非要強調他只是負責維修,否則很少會把maintaining 放上)

How's everything/what's happening/what are you up to these days/what's new/how's it going全部都是口語上詢問對方近況或打招呼

Earstorm-5 2021-11-24 07:12 AM

比較奇怪的是, 我盡量少用問句:

How's your day?
How's going?
What's up?

而是看當下打招呼:

Good morning.
Good to see you.

用問句有時候會有更多話..

cjan. 2021-11-24 07:36 AM

生活美語雜誌的封面是 Enjoy English。

chengjc 2021-11-24 08:49 AM

我遇到的第一個困難就是,
我五點下班怎麼說?
那時我才知道,原來英文沒有下班這個詞,
而是用其他動作來代表下班....
後來,我用了go home, leave office這些動作來代表下班,
也不知道對不對,但是阿兜仔或是印度仔可以了解就是了...

後來,在一個美劇中,看到一個詞,
這個地方歸我管,他用的是 I run this place,
而不是用in charge of ,manage, responsible 這些比較正式的詞,
想說run能不能用在儀器上面?
例如 I run this instrument...
現在看起來,好像沒人這樣用? :D

口語英文難的是,
用一些很常見的簡單詞,來代替很多正式的詞,
run, get, at, in, all, yet, on, do, go 這些都很常在口語中出現,
問題是,我實在是不知道這些詞在口語中的用法...
常常印度仔口語幾個單詞問我,
我怕用錯詞,反而用比較正式完整的英文回,
我想印度仔可能心理也在os吧,
我隨口問你,你當寫作文在回我? :cry:

海豹 2021-11-24 09:40 AM

引用:
作者chengjc
43...
問題是,我實在是不知道這些詞在口語中的用法...
常常印度仔口語幾個單詞問我,
我怕用錯詞,反而用比較正式完整的英文回,
我想印度仔可能心理也在os吧,
我隨口問你,你當寫作文在回我? :cry:



對,我覺得台灣很多"英文好"的人也有這毛病
講起英文來句型完整,用詞正統
但聽起來太正式,真正英語系國家的人並不會這樣講話
這樣你要說他英文好還是不好? :flash:

他會用單詞問你,表示他英文沒有非常流利,或是考慮到你沒有太流利
問幾點下班,你直接回個5他也聽得懂,不用太care吧... :laugh:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:58 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。