![]()  | 
	
	PCDVD數位科技討論區
	(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
 
	-   七嘴八舌異言堂
	(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
 
	-   -   真的有人去正版公司問漢化??
	(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1089104)
  | 
    
  
|---|
	
		
 引用: 
	
 不會樂 因為最後大家都去玩盜版 代理商還是賺不到錢 真正問題就是以前就不重視養翻譯人才 現在才會有那種漢化組翻譯還比正版好的說法  | 
	
		
 引用: 
	
 我前面提了,這個「官方中文版」連遊戲執行檔都是來自盜版的破解檔....  | 
	
		
 引用: 
	
 更早之前的文明帝國五與幕府將軍二也是這個模式,連簡轉繁的手續都免了。 :jolin: 引用: 
	
  | 
	
		
 引用: 
	
 那我的印象可能有誤 引用: 
	
 了解,原來是這樣 而在家機版是直接重發一片中文版  | 
	
		
 引用: 
	
 家機中文版好像是台灣SCE負責作整合的,文本應該是從「代理商」那裡拿的....  | 
	
		
 引用: 
	
  | 
	
		
 引用: 
	
 伯德的門...... :flash: :flash: :flash:  | 
	
		
 引用: 
	
 是的,PS3版的中文化是SCE弄得,他們沒自己翻譯,去跟「代理商」要文本 那個文本就是來自早期的大學漢化  | 
	
		
 我覺得暗榮的中文化一般都做得不錯... 
	 | 
	
		
 引用: 
	
 魚都很愛喝... :D  | 
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:12 PM. | 
	vBulletin Version 3.0.1  
powered_by_vbulletin  2025。