![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 音樂軟體討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=21)
- - Eagles - Hotel California 還真是百聽不厭
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=870589)
|
---|
引用:
怎麼啦?? 找到文言中譯 很強 不過有些反而沒翻出來 |
引用:
哇 由於 Cass County Music 的關係 聽不到這首精典歌曲了 小可惜了點 |
引用:
+1 我也這麼認為 走在美國街道上,偶爾也能聞到大麻味 另 Her mind is Tiffany-twisted,帶著彷彿如紗般纏繞的心思 我想,這句應該是明顯意旨"做著上流社會的夢",翻成"紗般纏繞的心思"不大對勁 They stab it with their steely knives,揮舞著鋼製的刀叉 But they just can't kill the beast但卻就是不能刺死野獸 下面這句,應該意旨"Hunger".....不過隱喻更深,而不只是生理上的 |
真正 unplugged 人聲版 Hotel California :eek:
http://www.youtube.com/watch?v=0vPX-MdWfQI |
引用:
http://blog.yam.com/yuri1127/article/11542577 這是我看過一個比較有深度的翻譯 關於 Colitas 我之前看過一篇文 其實是西班牙語 小尾巴的意思 而在 墨西哥那邊 小尾巴意思就是指 大麻 這裡其實有點像是一般的民間用語跟正式稱呼的不同 Marijuana 大麻 學名: Cannabis 同時也可以稱作 weed, reffer, grass, 或是 green Katt Williams 也講過 哈了大麻之後的副作用 hungry, happy, sleepy :laugh: 實際上剛吸入體內第一時間的反應大多數人會被嗆到 進而引發咳嗽 這是因為大麻的化學物質刺激到氣管所至 之後行為跟情緒都會被放大化 吸食的人情緒起伏激烈 但是主要大都在讓人興奮這點 至於大麻會不會讓人有成癮症狀倒是不至於 但是重度使用者會對吸食後的快樂感成癮是有可能的 the beast 同時暗指了良知跟欲望 |
引用:
時間超過了 不能編輯 關於 Colitas 其實是西班牙語 小尾巴 或是花蕾 的意思 Eagles 用來隱喻為大麻 |
http://www.tacocity.com.tw/abs1984/h5.htm
在這裡有很不錯的整理跟解釋 |
Eagles TOUR DATES
2-26 Taipei -Linco Hall(林口體育館) http://www.eaglesband.com/tour.php :flash: :flash: :flash: :flash: :flash: |
引用:
這不算 unplugged 因為是截然不同兩條歌 前面的人聲 CSN&Y 為了保護海洋野生動物 人聲合樂曲原創作就是沒樂器 +Hotel California有伴奏 影像的唱者都不是原唱團體 大概是啥跟風生態炒作活動募款吧......... |
引用:
看了一下相關資訊,覺得台灣這一場選的場地是在偏遠的林口,票價最貴到12000元 :stupefy: 看來這銷售成績可能會不好 場次時間:2011/02/26 (六) 19:30 場地:林口體育館 (桃園縣龜山鄉文化一路250號) 票價:12000、8800、6800、5800、4800、3800、2800、1800 來源: http://www.kham.com.tw/ad.asp?P1=0000008409 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:52 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。