PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   顯示卡討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=8)
-   -   電腦接電視後的迷思 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=636359)

caesar.c 2006-07-14 02:37 AM

我不知該怎麼說,不過當我常常看見反迷思之類的回應後,我想我還是說一下好了

所謂"迷思"是英語Myth的音譯,而音譯的意思是指"Mtyh"的中文譯音是"迷思",這是翻譯上的結果,也就是說Myth的意思是:
神話,神秘等等......
以上這部份您是說對了一半

但是如果以正統中文來說"迷思"的意義就完全不同了,在此舉個例子,以樓主的標題來說


他是寫"電腦接電視後的迷思"而不是"電腦接電視後的Myth",那怎麼可以硬把他的迷思解釋成Myth?
中文是一種很深奧的文字,尤其是融合大量外來語後更是常遭受誤解或誤用,在此我就不對迷思這兩個字多加解釋,不過如果下次看到關於XXX的迷思時,請把它看成XXX的"迷"與"思"
而不是XXX的Myth.您對中文的執著在下很佩服,但希望不是固執,小弟剛好略通中英日文,全世界都有人用錯文字,偶爾錯個幾字尚可接受,但如果您真的對於文字的用法如此介意的話,最近
網路上一大堆的火星文和注音文就麻煩您多加匡正下下,至少也比較有意義吧.

以上只是小弟一點感想,如果錯了請多多包函,別筆戰我,我無力奉陪,謝謝 ^^

pqgh914 2006-07-14 02:59 AM

若用管理學當中的"迷思",來說,跟大大們所說的迷思(神秘)又不一樣了

大山 2006-07-14 04:02 PM

造成各位對標題的討論是我始料未及的,在此先向各位道歉
原本的標題應是 "電腦接電視後的問號"
但這並不足以表達這個問題對我造成的 "迷惘的思考"
所以就改成 "迷思" ......
我想這個討論應是著重在電腦技術的層面,而非字面上的解釋
我非常歡迎有遇到或曾想到這方面問題的朋友加入討論

各位可曾想到過這個問題的背後是一個 "真正 多工 (true multitask)" 的問題
如果media center能單獨在電視上播放影片或電視頻道
那螢幕是不是就能同時上網或執行其他程式?
再加上音樂的播放呢?是不是也可以同時執行?

在我的觀點,一個 未來"媒體中心" 所扮演的角色應是強調 "個人" 媒體欣賞
也因此,一個能執行多項多媒體的電腦才能符合需求media center 的精神

也許我的問題在現階段是沒有解答的
不過我相信,它絕對造成我的 "迷思"

caesar.c 2006-07-14 04:31 PM

引用:
作者大山
造成各位對標題的討論是我始料未及的,在此先向各位道歉
原本的標題應是 "電腦接電視後的問號"
但這並不足以表達這個問題對我造成的 "迷惘的思考"
所以就改成 "迷思" ......
我想這個討論應是著重在電腦技術的層面,而非字面上的解釋
我非常歡迎有遇到或曾想到這方面問題的朋友加入討論

各位可曾想到過這個問題的背後是一個 "真正 多工 (true multitask)" 的問題
如果media center能單獨在電視上播放影片或電視頻道
那螢幕是不是就能同時上網或執行其他程式?
再加上音樂的播放呢?是不是也可以同時執行?

在我的觀點,一個 未來"媒體中心" 所扮演的角色應是強調 "個人" 媒體欣賞
也因此,一個能執行多項多媒體的電腦才能符合需求media center 的精神

也許我的問題在現階段是沒有解答的
不過我相信,它絕對造成我的 "...


忘了回答您的問題了,其實您的問題只要將電視設定成主要顯示器即可,不過請問您是使用ATI還是Nvidia的顯卡?,設定稍微不一樣喔

Smokey 2006-07-14 04:44 PM

我濕了~~~~~~~~~~~~~ :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:

大山 2006-07-14 05:13 PM

感謝caesar.c兄的建議
我是可以將電視設為主螢幕,並可顯示media center
但是平時要上網或執行其他應用程式時,卻一定要開電視才行

喔!我是用nvidia 7800GT

gimmyyu 2006-07-14 09:15 PM

到處都出現『迷思』,這有何好迷思?
不會下標題,我教你:
電腦接電視後的問題與疑惑?

Adsmt 2006-07-14 09:54 PM

引用:
作者caesar.c
我不知該怎麼說,不過當我常常看見反迷思之類的回應後,我想我還是說一下好了

所謂"迷思"是英語Myth的音譯,而音譯的意思是指"Mtyh"的中文譯音是"迷思",這是翻譯上的結果,也就是說Myth的意思是:
神話,神秘等等......
以上這部份您是說對了一半

但是如果以正統中文來說"迷思"的意義就完全不同了,在此舉個例子,以樓主的標題來說


他是寫"電腦接電視後的迷思"而不是"電腦接電視後的Myth",那怎麼可以硬把他的迷思解釋成Myth?
中文是一種很深奧的文字,尤其是融合大量外來語後更是常遭受誤解或誤用,在此我就不對迷思這兩個字多加解釋,不過如果下次看到關於XXX的迷思時,請把它看成XXX的"迷"與"思"
而不是XXX的Myth.您對中文的執著在下很佩服,但希望不是固執,小弟剛好略通中英日文,全世界都有人用錯文字,偶爾錯個幾字尚...

  語文是一種約定成俗的東西,但不能每個人都有自己的解釋。至少要是大多數人都同意明瞭的意思,很明顯「迷思」這個詞目前是處於被轉變原本意思的過程之中。

  迷思本來就是 myth 的音譯,從來沒有什麼中文自己的解釋,就如坦克這個詞本來就是 tank 的音譯,沒有什麼自己中文的解釋一般,只不過近來因為太多人誤用迷思這個詞,使得它開始出現了另一種不同的解釋,並且有人不認同這種多出來的解釋。

  但我想這沒什麼好爭論的,時間會決定哪一個才是被認同的,就像很少有人會知道「鉤心鬥角」、「打草驚蛇」現在人的解釋和它們原本的出處意思根本完全不同一樣。

  至於閣下所謂看成迷與思,至少目前還沒有字典是這樣解釋的,因此我比較不贊同自己想到什麼就是解釋什麼。迷思的意思,其實可以把它看成「誤解」、「謬論」的意思,我想這應該不會太難記。

vieri9 2006-07-15 03:53 AM

樓主下次在下"迷思"一詞前
應先參考這篇
http://www.pcdvd.com.tw/showthread....ight=%B0g%AB%E4
這樣子的話應該就會小心使用了


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:24 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。