![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 顯示卡討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=8)
- - CS ?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=40697)
|
---|
太空戰士是那時國內的尖端雜誌社翻的吧 !
還有勇者鬥惡龍 ... 復活邪神...就這樣用了十幾年... |
引用:
Half Life:Counter Strike 在大陸翻成 半條命:反擊 在台灣翻成 戰慄時空:絕對武力 你們覺得哪個好? |
引用:
我比較想知道大陸人覺得我們翻的怎樣:D :D |
哈哈哈!!!!!!
"半條命"!!!!! 真的太好笑了!!!!實在太佩服大陸同胞… |
不過我比較辛賞大陸的直接翻譯法,像台灣的電影常有讓人誤導之嫌
|
根據巴哈姆特上的討論, 史克威爾當初是家快倒閉的公司
員工們把希望全部押在最後的一款遊戲上 該遊戲就叫做"final fantasy", 應該可以翻成"最後的奇蹟" 之後史克威爾靠著這遊戲鹹魚翻身, final fantsy一名也沿用至今 台灣翻成"太空戰士"可能是因為第一集的內容與太空有關 之後不得已跟著沿用至今吧 |
引用:
TOP GUN那邊是翻成壯志凌雲;) |
Final Fantasy = 太空戰士?
Final Fantasy之所以翻成太空戰士可能是因為那時所謂的「人型卡通」很紅,台灣也拍了「太空戰士」,二男一女,叫金龍、金虎、金鳳。約莫是同期,任天堂的太空戰士一代就出了,誰也想不到它會活這麼久。
還有SEGA有一款遊戲叫格鬥三人組,結果二代新增一個角色,只好叫格鬥四人組,笑死了...|||@_@ |
引用:
以前就澄清過了~只是有些人還是被那些email和網路留言版誤導 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:49 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。